تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 762 از 859 اولاول ... 262662712752758759760761762763764765766772812 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,611 به 7,620 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #7611
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    شمال
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    خیلی ممنون. در مورد فوق تخصص نظرت چیه؟
    همون Specialty Board میشه؟ چندجا هم عبارت Over-Specialty رو دیدم که فکر کنم تحت الفظی باشه !
    راستش من خیلی اطلاع ندارم... دیگه گمونم از اونجا به بعد یه پسوند ist- بهش اضافه می‌کنن... مثل dermatologist (که می‌شه متخصص امراض پوست...) حالا شما بازم بگرد شاید چیز بهتری پیدا کردی... آخه اون Board می‌شه: انجمن یا هیئت یا شورا...

  2. #7612
    حـــــرفـه ای a6l3i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    محل سكونت
    تهران - NY
    پست ها
    1,489

    پيش فرض

    راستش من خیلی اطلاع ندارم... دیگه گمونم از اونجا به بعد یه پسوند ist- بهش اضافه می‌کنن... مثل dermatologist (که می‌شه متخصص امراض پوست...) حالا شما بازم بگرد شاید چیز بهتری پیدا کردی... آخه اون Board می‌شه: انجمن یا هیئت یا شورا...
    یادمه روی بعضی از تابلوهای دکترا مینویسن: "دکتر فلانی ، داری برد تخصصی از دانشگاه ...." ، حالا این که این با فوق تخصص چقدر فرق داره نمیدونم!
    فکر کنم بشه از عنوان دکترا تو بعضی سایت ها به جایی رسید.

  3. #7613
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    یه مورد دیگه ...

    این جمله رو چه جوری ترجمه می‌کنید؟!


    The continuum-interpolated values for each band location are also used to generate a continuum-removed spectrum for the library and image spectra


    ترجمه‌ی خودم :
    برای هر موقعیت نواری مقادیر پیوستار میان‌یابی شده نیز در جهت ایجاد یک طیف بدون پیوستار برای طیف‌های کتابخانه و تصویر مورد استفاده قرار می‌گیرند ... !

  4. #7614
    آخر فروم باز panther99's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    3,325

    پيش فرض

    آقا ممنون میشم اینرو هم به فارسی برگردونید .

    before we came out of prison,we all had taken a solmen oath to work for the cause for which we suffered so much.we were
    lucky to be alive but many of our comtriots had already joined the galaxy of free souls in the world heresafter for the same cause. we did not allow ourselves to be cowed down by the new national upsurge rather we vowed to serve a cause greater than territorial nationalism.

  5. #7615
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    خیلی ممنون. در مورد فوق تخصص نظرت چیه؟
    همون Specialty Board میشه؟ چندجا هم عبارت Over-Specialty رو دیدم که فکر کنم تحت الفظی باشه !

    تا جایی که من فهمیدم دکتر فوق تخصص میشه board certificate doctor
    Last edited by sajjad1973; 25-04-2011 at 18:40.

  6. #7616
    اگه نباشه جاش خالی می مونه m-a-88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2008
    محل سكونت
    زیر آسمان خدا
    پست ها
    270

    پيش فرض

    با سلام
    معنای عبارات زیر را میخواستم :
    she began to put two and two together
    he sounded a little cross

  7. #7617
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    با سلام
    معنای عبارات زیر را میخواستم :
    she began to put two and two together
    he sounded a little cross
    دوست من put two and two together به این معنی هست

    draw an obvious conclusion from what is known or evident.

    جمله اول رو میشه گفت داشت میفهمید - داشت به نتیجه میرسید - داشت متوجه میشد

    جمله دوم : کمی عصبی به نظر میرسید
    Last edited by sajjad1973; 25-04-2011 at 19:26.

  8. 2 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #7618
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    شمال
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    با سلام
    معنای عبارات زیر را میخواستم :
    she began to put two and two together
    he sounded a little cross
    دومی رو که دوستمون گفت... اولی رو گمونم دو دو تا چهار تا کردن یا حساب کتاب کردن یا کلاه خود را قاضی کردن ترجمه کنیم بهتره...

  10. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #7619
    اگه نباشه جاش خالی می مونه behzad20000's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2010
    پست ها
    236

    پيش فرض

    آقا ممنون میشم اینرو هم به فارسی برگردونید .

    before we came out of prison,we all had taken a solmen oath to work for the cause for which we suffered so much.we were
    lucky to be alive but many of our comtriots had already joined the galaxy of free souls in the world heresafter for the same cause. we did not allow ourselves to be cowed down by the new national upsurge rather we vowed to serve a cause greater than territorial nationalism.
    البته جاهایی اشتباه املایی وجود داره

    پیش از آنکه ما از زندان بیرون بیاییم سوگند شرف خوردیم تا برای هدفی که برای آ ن بسیار گرفتار سختی شدیم خدمت نمائیم.
    ما خوش شانس بودیم که زنده ماندیم اما بسیاری از همقطارانمان پیش از این به کهکشان ارواح آزاد در دنیای دیگر پیوسته بودند.ما نباید به خود اجازه می دادیم تا تحت تاثیر هیجانات ملی قرار بگیریم بلکه ما عهد بسته بودیم تا به هدفی بزرگتر از ناسیونالیسم سرزمینی خدمت کنیم.
    Last edited by behzad20000; 26-04-2011 at 06:44.

  12. 3 کاربر از behzad20000 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7620
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    تو هر جمله nesting به چه معنی هست؟!

    معادل برای لاک پشت loggerhead ؟!

    ca تو جمله ی آخر به چه معنیه؟

    Critically important nesting habitat for sea turtles of West Africa

    We evaluate the conservation status and threats face by sea turtle nesting population at Bioko Island.

    Four sea turtle species were found nesting in the area

    Estimated numbers of nesting leatherbacks ranged from 123 to 215 ....

    Bioko Island has been documented as a rookery for the four species nesting in the Gulf of Guinea, with nesting almost exclusively on ca. 20 km of beaches located at the south of the island

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •