تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 760 از 923 اولاول ... 260660710750756757758759760761762763764770810860 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,591 به 7,600 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #7591
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    یه مطلب خوب در کاربردهای As well as خوندم که گفتم بد نیست هم اینجا بذارمش دوستان بخونن، هم اینکه یه سؤال برام پیش اومده، مطرحش کنم :
    As well as


    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] has a similar meaning to [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


    • She is clever as well as beautiful. (= She is not only beautiful, but also clever.)

    Note that as well as introduces information which is already known to the listener/ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ; the rest of the sentence gives new information.

    Verbs after as well as

    When we put a verb after as well as, we most often use the –ing form.


    • He hurt his arm, as well as breaking his leg. (NOT … as well as broke his leg.)

    If there is an infinitive in the main clause, an infinitive without to is possible after as well as.

    • I have to clean the floors as well as cook the food.

    Subjects

    It is possible to connect two [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] with as well as. If the first subject is singular, the verb is usually singular.


    But note that this is not a common structure. It is more normal to put as well as … after the main clause. This almost always happens with pronoun subjects.

    • Mary was delighted to hear the news as well as Ann.
    • He is rich as well as me. (NOT He, as well as I/me, is rich.)


    سوال اینجاست که اگه قبل از فعل Main Clause ما، فعل Modal بیاد، وضعیت فعل بعد از As well as چی میشه ؟! Infinitive بدون to باید بیاد ؟! یا امکان آوردن فعل به صورت Gerund هم هست ؟!

    مثال:

    They could watch the show as well as download it and give comments

    و یا :

    They could watch the show as well as downloading it and giving comments

    به نظرم دومی Natural تر میاد ... اما با توجه به بخشی از قواعد فوق، اولی هم باید درست باشه ...
    به نظر من اولی درست هست و جمله دوم رو نمیشه به کار برد. این قاعده رو فکر میکنم براش بشه بکار برد:

    If there is an infinitive before the verb such as 'to' or 'can' then the verb after 'as well as' should not have an '-ing'. Else, it must have an '-ing, The '-ing' is necessary after 'as well as' unless the main clause has an infinitive before the verb

    Last edited by Zero Hour; 22-06-2013 at 19:37.

  2. 3 کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #7592
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    قابل تأمل رو چه طور میشه ترجمه کرد؟

    مثلا بخوایم بگیم : مدیر شرکت بعد از اخراج سکوت قابل تأملی داشته .

    از noteworthy هم میشه استفاده کرد

    مثلا a noteworthy silence

  4. 3 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #7593
    آخر فروم باز farhad_persona's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    1,072

    پيش فرض

    این جمله رو چه طور ترجمه کنم؟ :

    بی اخلاقی در جامعه موج میزند. یا بی اخلاقی در جامعه بیداد میکند.

    ممنونم

  6. #7594
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    معنای "لج کردن " چی میشه ؟؟؟
    مثلا میخوام بگم : تو این سایت همه ( مخصوصا مدیرا ) با من لجن و به سوالات من اهمیت نمیدن
    Last edited by Sh4|)0w; 23-06-2013 at 01:41.

  7. #7595
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    این جمله رو چه طور ترجمه کنم؟ :

    بی اخلاقی در جامعه موج میزند. یا بی اخلاقی در جامعه بیداد میکند.

    ممنونم



    society is filled with immorality

    society is saturated with immorality

    society is drenched in iimmorality

    society is full of immorality




    معنای "لج کردن " چی میشه ؟؟؟
    مثلا میخوام بگم : تو این سایت همه ( مخصوصا مدیرا ) با من لجن و به سوالات من اهمیت نمیدن


    stubborn with me
    Last edited by sajjad1973; 23-06-2013 at 05:26.

  8. 3 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #7596
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    society is filled with immorality

    society is saturated with immorality

    society is drenched in iimmorality

    society is full of immorality








    stubborn with me
    عبارت‌هایی مثل in spite of someone/to spite someone هم هستن برای لج بودن...
    Last edited by pro_translator; 27-07-2013 at 00:57.

  10. 4 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #7597
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    معنای "لج کردن " چی میشه ؟؟؟
    مثلا میخوام بگم : تو این سایت همه ( مخصوصا مدیرا ) با من لجن و به سوالات من اهمیت نمیدن

    to owe one a grudge= با کسی لج داشتن

    bear/has/hold a grudge against sb= از کسي کينه اي به دل داشتن
    Philippa still has/holds a grudge against me for refusing to lend her that money.

  12. 2 کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7598
    کاربر فعال انجمن کشاورزی باغبون's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    پست ها
    524

    پيش فرض

    دوستان sleeplessness
    چه فرقی در معنی با sleepless داره؟
    by the third day he was having trouble doing things ...
    زمان این جمله گذشته استمراریه؟
    over the next few days
    یه اصطلاحه؟بیشتر از چند روز بعد؟
    Alis speech becom slurred?
    موضوع از این قراره که میخوان سوار کشتی شن و دارن بهش نگاه میکننن که داره میاد و میگه:
    Its looks a little rouhgh out there today
    قسمت قرمز یعنی چی؟
    Last edited by باغبون; 23-06-2013 at 10:48.

  14. #7599
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض


    to owe one a grudge= با کسی لج داشتن

    bear/has/hold a grudge against sb= از کسي کينه اي به دل داشتن
    Philippa still has/holds a grudge against me for refusing to lend her that money.
    این اصطلاح هم الان تو یه کتاب به چشمم خورد. لجبازی کردن از سر غرور و تکبر رو میرسونه:

    get on sb's high horse
    When someone is on their high horse, they are being inflexible, arrogant and will not make any compromises.

    Every time I .... They get on their high horses & don't give two hoots
    Last edited by Zero Hour; 23-06-2013 at 10:32.

  15. این کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  16. #7600
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    دوستان sleeplessness
    چه فرقی در معنی با sleepless داره؟
    by the third day he was having trouble doing things ...
    زمان این جمله گذشته استمراریه؟
    over the next few days
    یه اصطلاحه؟بیشتر از چند روز بعد؟
    Alis speech becom slurred?
    1-Sleeplesness--------اسم هست و به معنای بی خوابی.
    Sleepless--------------صفت هست و به معنای بی خواب، بی قرار

    Over------------------در اینجا یعنی در ظرف/ در مدت چند روز آینده

    طرز صحبت کردن علی درهم و برهم شده.....علی درهم و برهم/ گنگ صحبت میکنه.


    rough out به معنای : طرح کردن یا رسم کردن با بی دقتی هست.

    Prepare in preliminary or sketchy form



    rough out [phrasal verb] rough (something) out or rough out (something) : to make (something, such as a drawing or a list) quickly and without including all the details
    We'll rough out a general plan
    Last edited by Zero Hour; 23-06-2013 at 11:17.

  17. 3 کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •