تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 749 از 859 اولاول ... 249649699739745746747748749750751752753759799849 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,481 به 7,490 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #7481
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    اینجا، precipitation همون بارش هست دیگه؟
    co-varied رو چطور ترجمه کنم؟

    However,for these gradient studies precipitation co-varied with changes in regional temperature

  2. #7482
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    تو این دوتا جمله ترجمه ی Stand چی میشه؟

    Because soil C pools in boreal black spruce forests are generally much larger than stand biomass C pools .....

    Total spruce C stocks (stand and root C) increased from 1.3 to .8.5 kg C m^-2 with increasing soil summed degree days across sites.....


    راستی SDD اینجا منظورش Summed Degree Days بود! :-)))

  3. #7483
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    ترجمه این چی میشه؟!
    آخر ساختاره!
    ترکونده : دی

    a United States Geological Survey digital elevation model

    این خوبه؟

    یک مدل دیجیتالی ارتفاع وابسته به سازمان زمین شناسی ایالات متحده
    Last edited by Smartie7; 14-04-2011 at 09:42.

  4. #7484
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    اینجا، precipitation همون بارش هست دیگه؟
    co-varied رو چطور ترجمه کنم؟

    However,for these gradient studies precipitation co-varied with changes in regional temperature
    آره، همون بارش معنا میده ...
    co-vary هم تغییر یا نوسان به طور همزمانه ...



    با این حال، در این مطالعات گرادیان، (میزان) بارش همراه با تغییرات دمای منطقه متغیر بوده است (تغییر کرده است)
    تو این دوتا جمله ترجمه ی Stand چی میشه؟

    Because soil C pools in boreal black spruce forests are generally much larger than stand biomass C pools .....

    Total spruce C stocks (stand and root C) increased from 1.3 to .8.5 kg C m^-2 with increasing soil summed degree days across sites.....


    راستی SDD اینجا منظورش Summed Degree Days بود! :-)))
    فکر کنم نزدیک‌ترین definition به متن اینه : a growth of similar plants (usually trees) in a particular area

    ولی به pool نمی‌خوره ...
    ترجمه این چی میشه؟!
    آخر ساختاره!
    ترکونده : دی

    a United States Geological Survey digital elevation model

    این خوبه؟

    یک مدل دیجیتالی ارتفاع وابسته به سازمان زمین شناسی ایالات متحده
    تو زمین شناسی به این نمیگن دیجیتال، میگن رقومی : دی

    این جوری میشه :


    یک مدل رقومی ارتفاعی‌ وابسته به سازمان تحقیقات زمین‌شناسی ایالات متحده

  5. این کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #7485
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    آره، همون بارش معنا میده ...
    co-vary هم تغییر یا نوسان به طور همزمانه ...



    با این حال، در این مطالعات گرادیان، (میزان) بارش همراه با تغییرات دمای منطقه متغیر بوده است (تغییر کرده است)

    فکر کنم نزدیک‌ترین definition به متن اینه : a growth of similar plants (usually trees) in a particular area

    ولی به pool نمی‌خوره ...

    تو زمین شناسی به این نمیگن دیجیتال، میگن رقومی : دی

    این جوری میشه :


    یک مدل رقومی ارتفاعی‌ وابسته به سازمان تحقیقات زمین‌شناسی ایالات متحده
    stand به شدت رو اعصابه هیچ معنی ای بهش نمی خوره شاید برم جلوتر تو خود متن مشخص بشه منظورش چی هست ....

    outwash plain چیه؟!
    The outwash plain of the Tanana Valley

  7. #7486
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    stand به شدت رو اعصابه هیچ معنی ای بهش نمی خوره شاید برم جلوتر تو خود متن مشخص بشه منظورش چی هست ....

    outwash plain چیه؟!
    The outwash plain of the Tanana Valley
    یه وبلاگ زمین‌شناسی این معادل رو در نظر گرفته بود : پهنه جلوی یخچال
    نارسیس میگه آب شسته شده‌ی بی‌نمک!!
    فکر کنم با توجه به این عکس، همون اولی بهتر باشه


  8. این کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #7487
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    To Kurosh: تبریک میگم 5000 پست شدنت رو : دی

    تو فارسی واسه این دو تا معادل پیدا میشه؟!

    Typic Historthels

    Aquic Haplorthels

  10. #7488
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    برای inceptisol هم نمیتونم معادلی پیدا کنم ...


    cryic temperature regime یعنی چی؟!
    معنی cryic اصلاً پیدا نمیشه :(

  11. #7489
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    شمال
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    برای inceptisol هم نمیتونم معادلی پیدا کنم ...


    cryic temperature regime یعنی چی؟!
    معنی cryic اصلاً پیدا نمیشه :(
    والله inceptisol رو می‌گن خاک‌های نسبتا جوان با تکامل کم... معادل دقیقش رو خبر ندارم... شما همون خاک inceptisol بگو...

    cryic
    هم یعنی خاک خیلی سرد (Gr. kryos, coldness; meaning very cold soils)

    جمله‌شو نمی‌شه گفت: محدودیت دمایی خاک‌های سرد؟

  12. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7490
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    To Kurosh: تبریک میگم 5000 پست شدنت رو : دی

    تو فارسی واسه این دو تا معادل پیدا میشه؟!

    Typic Historthels

    Aquic Haplorthels
    ممنون : دی
    اون دو تا هم معادل خاصی ندارن ... هیستورتل! هاپلورتل!

    برای inceptisol هم نمیتونم معادلی پیدا کنم ...


    cryic temperature regime یعنی چی؟!
    معنی cryic اصلاً پیدا نمیشه :(
    inceptisol هم یه نوع خاکه دیگه ... ندیدم جایی ترجمه‌اش کنن ... یه جا برداشته بود نوشته بود اینستی سول !!

    تو هر جور راحتی!


    اون هم به صورت کراییک نوشته میشه ...

  14. این کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •