تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 749 از 923 اولاول ... 249649699739745746747748749750751752753759799849 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,481 به 7,490 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #7481
    آخر فروم باز farhad_persona's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    1,072

    پيش فرض

    بچه ها شائبه ایجاد کردن به انگلیسی چی میشه؟ مثلاً بخوایم بگیم دانشگاه بودجه بخش ورزش رو کم کرده و این کار شائبه ایجاد میکنه که روسای دانشگاه اهمیتی به ورزش نمیدن

  2. #7482
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    بچه ها شائبه ایجاد کردن به انگلیسی چی میشه؟ مثلاً بخوایم بگیم دانشگاه بودجه بخش ورزش رو کم کرده و این کار شائبه ایجاد میکنه که روسای دانشگاه اهمیتی به ورزش نمیدن

    this gives the idea that

  3. 4 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #7483
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    which acts as a gateway between your pc and the rest of the net
    یعنی چه؟
    the rest of the net= اینترنت، شبکه

    ...که به عنوان یک گذرگاه (دروازه) بین سیستم شما و اینترنت (شبکه) عمل مینماید.

  5. این کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #7484
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    با سلام خدمت دوستان
    در حال خوندن كتاب دراكولا هستم،‌شيوه نگارش اين كتاب به نظرم جالب مياد. وقتي بيشتر دقت ميكنم ميبينم كه توي متون قديمي و فيلمهايي كه داستانهايي قديمي و اساطيري رو بازگو ميكنن از همين سبك استفاده ميكنند. از آنجايي كه هيچ اطلاعي در خصوص سبك هاي نگارش انگليسي ندارم ممنون ميشم اگر دوستان اطلاعاتي دارند،‌دراختيارم بذارن.

  7. این کاربر از godfather_mk بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #7485
    آخر فروم باز farhad_persona's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    1,072

    پيش فرض

    بچه ها ساخت و ساز غیراصولی رو چه طوری به انگلیسی ترجمه کنم؟

  9. #7486
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    بچه ها ساخت و ساز غیراصولی رو چه طوری به انگلیسی ترجمه کنم؟
    non-normative construction

  10. 2 کاربر از danial_848 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #7487
    آخر فروم باز alone_boy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    کرمانشاه - پاوه
    پست ها
    1,903

    پيش فرض

    سلام
    تو جملات پرسشی چطوری تشخیص بدیم که از اسمِ یک کمله یا صفت یا فعلش استفاده کنیم؟
    منظورم اینه که مثلا برای کلمه translate چطوری بفهمیم باید از translate استفاده کنیم یا translation یا translatable؟

  12. #7488
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    سلامتو جملات پرسشی چطوری تشخیص بدیم که از اسمِ یک کمله یا صفت یا فعلش استفاده کنیم؟منظورم اینه که مثلا برای کلمه translate چطوری بفهمیم باید از translate استفاده کنیم یا translation یا translatable؟
    یه جمله مثال میزنی تا دقیقتر منظورت رو متوجه شیم؟

  13. #7489
    کاربر فعال انجمن هنر هفتم ehsan_iace's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    2,220

    پيش فرض

    برای فیلم دیدن هم watch به کار می‌بریم؟

    Out of Time یعنی چه؟

  14. #7490
    داره خودمونی میشه Zero Hour's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2013
    محل سكونت
    The Matrix
    پست ها
    151

    پيش فرض

    برای فیلم دیدن هم watch به کار می‌بریم؟

    Out of Time یعنی چه؟
    بله میشه استفاده کرد. در حالت محاوره هم میتونی see رو بکار ببری و هم watch رو.
    one watches a film (movie). One can also see a film
    در عین حال see a movie به عمل رفتن به سینما اشاره میکنه در حالیکه watch a movie به خود عمل فیلم دیدن ( یا به فیلم دیدن تو خونه با استفاده از دستگاههای خونگی) اشاره میکنه.
    ضمنا در مورد زمانهای گذشته استفاده از see به نظر بنده شایعتر هست: مثلا Have you seen X? اما به ندرت گفته میشه: Did you watch X?
    2-out of time اگه در مورد برنامه های تلویزیونی منظورت هست یعنی وقت برناممون تموم شده:

    وقت برناممون ديگر تموم است(مجري).........we are out of time
    Last edited by Zero Hour; 31-05-2013 at 17:54.

  15. 5 کاربر از Zero Hour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •