نظرتون در مورد ترجمهی information provision چیه؟!
جمله اینه:
it highlights the strengths and limitations of each method in eliciting driver response attitudes to information provision
(عنوان متن هم اگه کمکی میکنه، اینه: Driver response to variable message signs-based traffic information
اینجا هم تکرار میشه این ترکیب:
A key study focus is to evaluate the effectiveness of Internet-based surveys for analysing driver behaviour under information provision