Do something nice just for the sake of doing it
این جمله رو لطفا ترجمه کنید.
Do something nice just for the sake of doing it
این جمله رو لطفا ترجمه کنید.
یه کار خوب بکن، فقط محض رضای انجام دادنش ...
یا به این شکل:
یه کار خوب انجام بده، فقط واسه اینکه اون کار رو کرده باشی ...
سلام
لطفا اگر امکانش هست متن زیر رو به انگلیسی ترجمه کنید.
من در سایت شما ثبت نام کردم و کد تبلیغات رو در سایتم قرار دادم اما با گذشت حدودا 48 ساعت هنوز هیچ تبلیغی در سایت نمایش داده نمی شود. لطفا بفرمائید مشکل چیست تا برطرف کنم.
ممنون
I have registered on your site and have put advertising code on my site. but there is't still any advertisment on my site after about 48 hours.
please tell me what is the problem to obviate it.
it is for more than five months that I am sending message to you, but have not got any reply from you. I am sorry to say that unfortunately you are not faithful to your commitments
I have worked on this issue for more than five months, you can see just a part of your service's advertisements in the following links
I have worked on this issue for several months just because considered you as a authentic company
I have bought from you twice
If I get this service, then I will be able to advertise for you and you can be it's sponsor
سلام دوستان ببخشید زیاد هست ولی واقعا گیر این دوتا متن هست
ممنون از شما
as for australian popular magazines initially during the founding days of the colonies ,readers at the time depended on the slow sailing ships from home to bring them, among the other necessary items, newspapers and
journals
__________________________________________________ ______________-
the problem of how health-care resources should be allocated or apportioned, so that they are distributed in both the most just and most efficient way, is not a new on.every health system in an economically developed society is faced with the need to decide (either formally or informally) what proportion of the communitys total resources should be spent on health-care ;how resources are to be apportioned; what diseases and disabilities and which forms of treatment are to be given priority; which members of the community are to be given special consideration in respect of their health needs ; and which forms of treatment are the most cost-effective
Last edited by metallica is me; 11-04-2011 at 10:34.
درود
معنی و ترجمه روان قسمتهای قرمز رنگ چیست؟
The stimulation of cultural events or the simple hope of finding work. All too many find, however, that the glamorous façade is false.
Many a commuter struggling to work through the rush –hour congestion asks, is it worth it?
Supports of this system say that more intelligent children will be helped to achieve their full potential in this way and that these children will be held back if they have to share lessons with less clever pupils.
We say that we wear jeans and sweaters because they are cheap and practical, but isn’t it true that our jeans and sweaters tend to be the same as everyone else wears?
Animals were killed for profit to the point of extinction. The loss of trees through uncontrolled deforestation caused erosion and unstable climate.
It is only now that we are walking up to the problem. More natural, organic farming is advocated.
Replanting policies in some parts of the world mean that our forests should in future be sustainable.
Issue of Education
با سپاس فراوان
بدرود
با سلام.
لطفا ترجمه کنید:
1-She didn't call to tell anyone anyone she was coming
اون تلفن نکرد تا به کسی بگه که داشت می اومد
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)