مخفف Etcetera هست... همینطوری هم خونده میشه...
ex مخفف خیلی چیزها هست... باید ببینی کجا اومده...
ولی معمولا به صورت ex-wife و ex-husband و... به کار میره...
یعنی سابق... قبلی...
مخفف Etcetera هست... همینطوری هم خونده میشه...
ex مخفف خیلی چیزها هست... باید ببینی کجا اومده...
ولی معمولا به صورت ex-wife و ex-husband و... به کار میره...
یعنی سابق... قبلی...
Last edited by pro_translator; 28-04-2013 at 09:52.
سلام
etc که منظور غیره هست
و ex همان وقتی میخواد بگه برای مثال example
خوندن هم باید تلفظ کامل بخونیم درسته؟
خوب توی این مورد به صورت \ig-ˈzam-pəl\ تلفظ میشه... [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]
همیشه نه... ولی اگه کامل بخونی بهتره... E-T-C (ای-تی-سی) هم خونده میشه...
جسارتا یک مترجم خوب وکامل که تلفظ ها هم دقیق و واضح بگه. چی سراغ داید؟
خوب مترجم خوب و کامل که میشه گفت در مورد آدم هم کم پیدا میشه...
شما یه سر به [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] بزن...
برای تلفظ میتونین از Google translate یا دیکشنریهای انگلیسی به انگلیسی آنلاین استفاده کنین...![]()
معنی بالا مخصوصا جمله اول چی میشه؟ گیچ شدمwhat more could you want for only $5? it couldn't be cheaper.
همچنین تلفظ و معنی
گوگل هم چی گوش دادم نفهمیدم چی میگه
در این جملهpersuasive
which text uses more persuasive language?
واقعا ممنون
Last edited by Life24; 30-04-2013 at 08:05.
آخه با پنج دلار دیگه چی میخوای (بخری)؟! ارزونتر که نمیشه!
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ...
[per-swey-siv, -ziv]
![]()
با پنج دلار دیگه چی بیشتر از این میخوای، دیگه از این ارزون تر نیست ( نمیشه)
کدوم متن از زبانی موثر تر ( گیرا تر - قابل فهم تر - ملموس تر -متقائدکننده تر - بستگی به موضوع بحث داره) استفاده کرده
در مورد تلفظ نمیدونم چقدر آواشناسی اشنایی دارید برا همین سعی میکنم به فارسی توضیح بدم و بنویسم ( اگه با صدای علائم اشنایی دارید -بگید تا جور دیگه ای توضیح بدم)
ببین به فارسی : پر per ( با صدایی مثل واکه اول در اسم فارسی پدرام در حالی که صدای R صدایی flap هست یعنی یه لحظه و خیلی کوتاه تلفظ میشه ) + سو su ( مثل واکه اول در اسم سوزوکی) + ا a ( مثل واکه اول در ورزش اسکی - ) سیو sive ( تو ضیح اون a به sive میچسبه و رو هم صدای اسیو مثل تلفظ لغت اسکیمو ( اسکیمو) در فارسی اما فقط تلفظ لغاتی رو که پررنگ کردم)
ببخشید هم زمان شدبا پست استاد گرامی pro_translator عزیز
Last edited by sajjad1973; 30-04-2013 at 09:04.
خواهش میشه سجاد جان...
اتفاقا من ترجمهی دومی رو جا انداختم!![]()
![]()
colour and hues
هر دو کلمه معنی رنگ مگه نمیده؟ یا با هم میان فرق میکنن؟
میگه
colour and hues are created by the precise mixing of cyan,magenta,yellow
Last edited by Life24; 30-04-2013 at 19:23.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)