تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 721 از 859 اولاول ... 221621671711717718719720721722723724725731771821 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,201 به 7,210 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #7201
    آخر فروم باز GiggleClub's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    1,717

    پيش فرض

    دوستان پلاک ماشین چی میشه؟

  2. #7202
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    دوستان پلاک ماشین چی میشه؟

    vanity plate

  3. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #7203
    داور انجمن موسیقی powerslave's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    The Endless River
    پست ها
    2,259

    پيش فرض

    به صورت مختصر میگن plate ولی کاملش vehicle registration plate هست .

    ---------- Post added at 09:11 PM ---------- Previous post was at 09:09 PM ----------

    این یک صورت خاص از پلاک خودرو هست که یکی میره پول اضافی میده تا یه شماره که خودش دوست داره رو استفاده کنه. البته این عبارت آمریکاییش هست.

  5. 2 کاربر از powerslave بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #7204
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    سلام دوستان
    من جمله زیر رو ترجمه کردم ولی انگار یه چیزی این وسط غلطه

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    ترجمه من: نظر به اینکه پرس و جوهای یکسان، همیشه پاسخ های یکسان را بر می گردانند، طرح تفاوت، الزامی است اما پرس و جوهای معادل، خطاهای نمونه برداری را از بین می برند.

  7. #7205
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    باز هم سلام. می بخشید می خواهم بدونم since رو در جمله زیر درست ترجمه کرده ام؟
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    گذشته از این، اگر p به صورت معکوس با اندازه مجموعه پرس و جو، متناسب باشد، پس شیوه دوم هنوز به پرس و جوهای بیشتری نیاز دارد، از این رو خطاهای مورد انتظار، بیشتر است.

  8. #7206
    داور انجمن موسیقی powerslave's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    The Endless River
    پست ها
    2,259

    پيش فرض

    سلام دوستان
    من جمله زیر رو ترجمه کردم ولی انگار یه چیزی این وسط غلطه

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    ترجمه من: نظر به اینکه پرس و جوهای یکسان، همیشه پاسخ های یکسان را بر می گردانند، طرح تفاوت، الزامی است اما پرس و جوهای معادل، خطاهای نمونه برداری را از بین می برند.
    باز هم سلام. می بخشید می خواهم بدونم since رو در جمله زیر درست ترجمه کرده ام؟
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    گذشته از این، اگر p به صورت معکوس با اندازه مجموعه پرس و جو، متناسب باشد، پس شیوه دوم هنوز به پرس و جوهای بیشتری نیاز دارد، از این رو خطاهای مورد انتظار، بیشتر است.

    1. از آنجایی که یک کوئری خاص همیشه همان نتیجه را برمیگرداند، ضروریست که برای برطرف کردن خطای سمپلینگ از کوئری هایی متفاوت اما معادل آنها استفاده شود.

    2. علاوه بر آن، اگر p به صورت معکوس با اندازه مجموعه پرس و جو متناسب باشد، از آنجایی که خطاهای مورد انتظار بزرگترند (بیشترند)، هنوز روش دوم به کوئری های بیشتری نیاز دارد.


    شما هنوز با متن های Data Base درگیری؟

  9. 2 کاربر از powerslave بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #7207
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Colton's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    پست ها
    298

    پيش فرض

    سلام

    لطفا متن زیر رو به انگلیسی ترجمه کنید.


    من در سایت شما بیش از 300 پست تائید شده دارم. لطفا اکانت من رو بررسی کنید و اگر امکانش بود سطح اکانت من رو به TRUSTED USER ارتقاء بدید.


    ممنون

  11. #7208
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام

    لطفا متن زیر رو به انگلیسی ترجمه کنید.


    من در سایت شما بیش از 300 پست تائید شده دارم. لطفا اکانت من رو بررسی کنید و اگر امکانش بود سطح اکانت من رو به TRUSTED USER ارتقاء بدید.


    ممنون
    I have more than 300 approved post in your site. please check my account and if its possible promote my account level to TRUSTED USER

  12. 4 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7209
    آخر فروم باز ittools's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    محل سكونت
    ارومیه
    پست ها
    1,394

    پيش فرض

    سلام
    لطفا اگر زحمتی نیست این متن رو ترجمه کنید :

    من از کاربران قدیمی پرمیوم سایت شما هستم و 2 بار هم خرید داشتم و نسبت به اعتمادی که به شما داشتم 4 ماه تلاش کردم و برای سایت شما تبلیغ انجام دادم که در مجموع 236 کاربر به شما معرفی کردم ولی الان متوجه شدم این طرح متوقف شده ! آیا نباید نتیجه زحمات خودم رو به دست بیارم ؟

    ممنون

  14. این کاربر از ittools بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  15. #7210
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام
    لطفا اگر زحمتی نیست این متن رو ترجمه کنید :

    من از کاربران قدیمی پرمیوم سایت شما هستم و 2 بار هم خرید داشتم و نسبت به اعتمادی که به شما داشتم 4 ماه تلاش کردم و برای سایت شما تبلیغ انجام دادم که در مجموع 236 کاربر به شما معرفی کردم ولی الان متوجه شدم این طرح متوقف شده ! آیا نباید نتیجه زحمات خودم رو به دست بیارم ؟

    ممنون
    امیدوارم این بهتون کمک کنه

    I am one of the old premium users of your site. I have purchased two times from you and trusting to you I have advertised your site for four months, its result is introducing 236 users to you, but I understood that this plan is canceled. shouldn't I recieve the result (fee) of this for monts endevour.

  16. 3 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •