export market analysisنوشته شده توسط mohsen_blid [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
export market analysisنوشته شده توسط mohsen_blid [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ترجمه این مطلب شما به نظر میرسه میشه " تحلیل بازار صادرات"نوشته شده توسط بامدادنیکنفس [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
- - - Updated - - -
ترجمه این مطلب شما به نظر میرسه میشه " تحلیل بازار صادرات"نوشته شده توسط بامدادنیکنفس [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
- - - Updated - - -
ترجمه این مطلب شما به نظر میرسه میشه " تحلیل بازار صادرات"نوشته شده توسط بامدادنیکنفس [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام خوشحالم که بعد از سالها تونستم دوباره یه سری به این صفحه بزنم
سلام و وقت بخیر
این جمله رو چطور ترجمه میکنید؟
The basic morphology of arms and hands would have to change as fast as the
length of arm bones and the function of fingers.
سلام و وقت بخیر
این جمله رو چطور ترجمه میکنید؟
The basic morphology of arms and hands would have to change as fast as the length of arm bones and the function of fingers.
سلام دوستان به نظر شما برای نوشتن نام "پیمان" به انگلیسی کدوم گزینه بهتره؟ یا اگر به غیر این دوتا نحوه بهتری هستن لطفا بگید ممنون
Payman یا Peyman
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)