تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 718 از 859 اولاول ... 218618668708714715716717718719720721722728768818 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,171 به 7,180 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #7171
    داور انجمن موسیقی powerslave's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    The Endless River
    پست ها
    2,259

    پيش فرض

    The international gypsy organisation has applied for UN consultative status, Roman union president Jan Cibula has announced yesterday. Mr cibula and 12 delegates representig gypsy groups from several several
    countries will meet for six days of talks at the UN's New York's headquarters at the end of february.
    سلام بی زحمت قسمتهای بولد رو ترجمه کنید مرسی

    Jan Cibula، رئیس اتحادیه Roman دیروز اعلام کرد: سازمان بین المللی کولی ها از سازمان ملل تقاضای مشورت (کنکاش، بررسی)کرده است. آقای Cibula و 12 نفر که نماینده گروه های کولی ها از چندین کشور هستند به در اواخر فبریه به مدت 6 روز در مقر اصلی سازمان ملل در نیویورک با هم ملاقات و گفتگو خواهند کرد.

  2. 2 کاربر از powerslave بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #7172
    پروفشنال ali gamma's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    پست ها
    620

    پيش فرض

    خیلی ممنون از ترجمه ی خوبتون ولی consultative status رو فکر کنم چیز دیگه ای باید ترجمه شه. نظری در این مورد ندارین؟

  4. #7173
    داور انجمن موسیقی powerslave's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    The Endless River
    پست ها
    2,259

    پيش فرض

    ترجمه کلمه به کلمش میشه حالت مشاوره. در چند موردی که در لغتنامه در مورد این کلمه و ریشه هاش و ترکیب هاش نوشته بود همش کلمه هایی مثل مشورت، مشاوره، شور، شورا، شوروی و ... به کار رفته. به نظرم که صحیح میاد.

    این احتمالاً در مورد کارهای اخیر فرانسوی هاست که دارن کولی ها رو به رومانی کوچ میدن.

  5. 2 کاربر از powerslave بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #7174
    پروفشنال c30tehran's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    791

    پيش فرض

    لطفا این ترجمه کنید
    ممنون از کار خوبتون
    اجازه می فرمایید که کار رباتون را ترجمه کنم
    Last edited by c30tehran; 06-02-2011 at 10:45.

  7. #7175
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    سلام دوستان می شه قسمت هایی که زیرشون رو خط کشیم معنی اش رو بفرمایید:

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید


    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    و آیا من این قسمت رو درست ترجمه کرده ام؟
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    در بسیاری از درخواست ها، این امکان وجود دارد تا از قبل، تصمیم گیری شود که گروه های اشخاص(موارد) همیشه با هم برای مقاصد آماری، قابل دسترس باشند.

  8. #7176
    داره خودمونی میشه namju's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اصفهان
    پست ها
    28

    پيش فرض

    سلام دوستان می شه قسمت هایی که زیرشون رو خط کشیم معنی اش رو بفرمایید:

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید


    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    و آیا من این قسمت رو درست ترجمه کرده ام؟
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    در بسیاری از درخواست ها، این امکان وجود دارد تا از قبل، تصمیم گیری شود که گروه های اشخاص(موارد) همیشه با هم برای مقاصد آماری، قابل دسترس باشند.
    من تازه کارم ,پس لطفا یکی دیگه هم جواب این دوستمونو بده تا منم اشکالات کارمو بدونم.

    اولی : اگر جست وجو زیر یک چارچوب ازقبل تعیین شده قرار بگیرد.

    دومی : فقط داده های از قبل جمع آوری شده (از قبل تعیین شده).

    در مورد سومی منم همون چیزی که خودتون گفتین رو تایید میکنم.

  9. این کاربر از namju بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #7177
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    سلام دوست خوبم دست شما درد نکنه
    ولی من فکر کنم مورد اولی اینطوری باشه بهتره: اگر این مجموعه پرس و جو، زیر آستانه از قبل تعیین شده باشد ، عملیات آماری نباید اجرا شود.

    در مورد دومی که pre-aggregated رو داره: آیا aggregated به معنای انبوه کردن و جمع اوری کردن می یاد یا به معنای جمع و میانگین؟

    به متن زیر توجه کنید که داره پایگاه داده آماری و توصیف می کنه:
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  11. #7178
    داره خودمونی میشه gelayor14's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2010
    محل سكونت
    زمین
    پست ها
    134

    پيش فرض

    چیزی که من در رابطه با این کلمه میدونم این هست. امیدوارم کمکت کنه

    clean sheet به معنای نداشتن پیشینه بد یا سو سابقه هست

    در اینجا طبق تو ضیح که خودش داده یعنی یه آغاز دوباره ( فرصت دوباره)
    سپاس از شما
    من این متن را از یکی از دیکشنری های آنلاین برداشته بودم ،به نظر خودم خوب معنی نکرده بود توی فروم انگلیسی پرسیدم اینو گفتند
    When someone has a clean sheet, they have got no criminal record or problems affecting their reputation. In football and other sports, a goalkeeper has a clean sheet when let no goals in
    اولی اش همونی که شما گفتید میشه
    دومی اش هم میگه در فوتبال و.. میگن دروازه بان دارای این خصوصیت دروازه بانی هست که اجازه ندهد گلی وارد دروازه اش بشود؟
    شما میدانی اصطلاح صحیح تر این معنی دوم چیه؟

  12. #7179
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    دومی اش هم میگه در فوتبال و.. میگن دروازه بان دارای این خصوصیت دروازه بانی هست که اجازه ندهد گلی وارد دروازه اش بشود؟
    شما میدانی اصطلاح صحیح تر این معنی دوم چیه؟
    سلام دوست عزيز ... با اجازه ي سجاد جان


    درسته دوست عزيز معني ديگه ي اين اصطلاح Clean Sheet همين هست كه خودتون گفتيد... به اين صورت كه تو فوتبال اگه دروازه باني 90 دقيقه دروازش رو بسته نگه داره ميگن اين دروازه بان Clean Sheet كرد ...
    براي مثال فصل قبل اسطوره ي دروازه باني جهان آقاي Edwin Van Der Sar
    13 بازي رو كلين شيت كردن و براي جهان ركورد زدن ...
    اين مطلب به نقل از سايت ورزشي Goal.com/en

    He went the longest time without conceding a goal (1,311 minutes,13 matches clean sheet) and was between the posts as United won their the Champions League final in Moscow.
    و اينطور به كار ميره(بعد از پايان بازي ميگن):
    He made Clean sheet

  13. 3 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #7180
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    سلام دوستان
    میشه این چهار مورد رو که زیرشون خط کشیم بگید چه معنی دارند؟

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید



    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •