تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 705 از 923 اولاول ... 205605655695701702703704705706707708709715755805 ... آخرآخر
نمايش نتايج 7,041 به 7,050 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #7041
    كاربر فعال اتومبیل، متفرقه، سبک زندگی MOHAMMAD_ASEMOONI's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    زمین پهناور خدا (أرضُ اللّٰه الواسعة)
    پست ها
    9,826

    پيش فرض

    سلام دوستان . این جمله ی ساده چی میشه به انگلیسی : این نصیحتِ من رو فراموش نکن

  2. #7042
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    مرسی امین جان از راهنمایی خیلی خوبت
    ولی فکر نمیکنم این جمله اشتباه باشه این الگوی مجموعه آموزشی آیلتز ترینینگ
    از مقدماتی تا پیشرفته ست البته در استاد بودن شما شکی نیست

    ولی به نظرم اون جمله ت رو گفتی اشتباه یک تجدید نظری بکن

    پس تقریبا معنی جمله دومی که گذاشتم همونی میشد من گفتم "اگه درساتو خونده بودی قبول میشدی ؟ "دیگه..؟

    با جمله پیشنهادیت معنیش چه فرقی داره ....؟ به نظرت از چه لحاظ درست تر هست من دقیقا متوجه منظورت نشدم

    ممنون میشم بیشتر توضیح بدی...بعد لطفا بگو کلا چند نوع جمله شرطی داریم که گفتی حالت سوم

    مگه حالتای دیگه هم هست...؟

    سلام ماهپسر گل. لطف دارین.

    نه اشتباه نبود ، بنده فقط گفتم بهتر بود که ازون استفاده میکرد.

    دلیلم هم اینه که امکان اتفاق افتـــادن عبارت اصلی در جملات شرطی نوع دوم به اندازه ی جملات شرطی نوع سوم نیست.

    اینجا میخواد بگه " اگر خوب مطالعه میکردی ، امتحانتو قبول میشدی " ، فقط به خاطر شکل زیباتر و قاطعانه تر جملات شرطی
    نوع سوم این نظر رو به شما دادم گرنه با همون نوع دوم هم ایرادی به جمله وارد نیست.

    جملات شرطی سه نوع بیشتر نیست ، که اینجا میتونید ساختارشون رو بررسی کنید


    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]




    سلام دوستان . این جمله ی ساده چی میشه به انگلیسی : این نصیحتِ من رو فراموش نکن

    سلام ، چیزی که بیشتر مرسوم هست اینطوری میگن : Take my advice

    ترجمه ی لغتی هم اینطوری : Don't ever forget this advice of mine

  3. 5 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #7043
    آخر فروم باز faded's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    پست ها
    1,235

    پيش فرض

    استفاده از کلمه sulk به معنی قهر کردن را چطور باید در جمله به کار برد؟
    بخواییم بگیم و با هم قهر کردند؟

  5. #7044
    Banned
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    'S.u.b.w.a.y
    پست ها
    1,195

    پيش فرض

    میشه لطفا این دو تا جمله رو معنا کنی متوجه تفاوتشون بشم

    آیا در معنا فرقی میکنه با فقط در ظاهر فقط به خاطر شکل زیباتر و قاطعانه تر

    If I found her address, I would send her an invitation.

    If I had found her address, I would have sent her an invitation.
    مرسی

  6. #7045
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    استفاده از کلمه sulk به معنی قهر کردن را چطور باید در جمله به کار برد؟
    بخواییم بگیم و با هم قهر کردند؟

    اون چیزی که شما دنبالشی به نظرم
    break up with sb باشه.

    برای یادگیری کاربرد لغات در جملات ، از سایت زیر استفاده کنید :

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    یه مثال ساده برای اون هم اینطوری :

    last year i broke up with my best friend


    میشه لطفا این دو تا جمله رو معنا کنی متوجه تفاوتشون بشم

    آیا در معنا فرقی میکنه با فقط در ظاهر فقط به خاطر شکل زیباتر و قاطعانه تر


    مرسی
    بله از لحاظ معنی هم فرق داره ، بستگی به نوع جمله داره که در مورد چی داره حرف میزنه.

    جمله ی اول میگه که :
    If I found her address, I would send her an invitation
    اگر آدرسشو پیدا کنم ، بهش دعوت نامه میفرستم. ( هنوز هم یه احتمال ضعیفی وجود داره که ادرسش رو پیدا کنه )

    جمله ی دوم مگه که :
    If I had found her address, I would have sent her an invitation
    اگر آدرسش رو پیدا کرده بودم ، بهش یه دعوت نامه می فرستادم. ( دیگه کار از کار گذشته و تموم شده )

  7. 2 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #7046
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    استفاده از کلمه sulk به معنی قهر کردن را چطور باید در جمله به کار برد؟
    بخواییم بگیم و با هم قهر کردند؟
    البته Break up که امین جان فرمودن، می‌تونه درست باشه، اما بیش‌تر به معنای قطع کامل رابطه است

    قهر معمولاً به صورت not to be in speaking terms ترجمه میشه ...

    مثلاً

    I'm not in speaking terms with her

    من با او قهرم ...

    جمله‌ی خودتون رو هم میگن:

    They're not in speaking terms anymore

  9. 4 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #7047
    Banned
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    'S.u.b.w.a.y
    پست ها
    1,195

    پيش فرض

    برای یادگیری کاربرد لغات در جملات ، از سایت زیر استفاده کنید :

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    این لینکی که دادی براساس دیکشنری وبستر دیگه درسته...؟

    مرسی
    Last edited by mahpesar; 19-12-2012 at 16:31.

  11. #7048
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    این لینکی که دادی براساس دیکشنری وبستر دیگه درسته...؟
    نه فقط وبستر ، اینجا یه سر بزن یه لیستی از منابعی که استفاده کرده آورده

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  12. 2 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7049
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    استفاده از کلمه sulk به معنی قهر کردن را چطور باید در جمله به کار برد؟
    بخواییم بگیم و با هم قهر کردند؟
    Sulk قهر کردن معنی نمی‌ده... توی جمله به این صورته مثلا: He's up in his room sulking...

  14. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #7050
    کـاربـر بـاسـابـقـه sms11's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    2,933

    پيش فرض

    سلام
    آقا من دنبال کتاب های Tactics for Listening Student Book and Teachers هستم اما هرچی گشتم پک کاملش رو نتونستم پیدا کنم
    کسی هست که یه لینکی چیزی به مابده یا فایلاشو آپلود کنه برامون

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •