بچه ها اخر نگفتيد كدوم روش اسونترين روش براي زيرنويس كردن فيلم؟
نرم افزاري وجود نداره كه مثلا ما زيرنويس بهش بديم خودش كارا رو رديف كنه؟
بچه ها اخر نگفتيد كدوم روش اسونترين روش براي زيرنويس كردن فيلم؟
نرم افزاري وجود نداره كه مثلا ما زيرنويس بهش بديم خودش كارا رو رديف كنه؟
سلام
مسعود جان اين تاپيك مربوط به هارد ساب هست
اگه شما احتياجي به هاردساب نداري و همين كه وقتي با كامپيوتر فيلمو نگاه ميكني زيرنويس روش باشه برات كافيه ميتوني از برنامه vobsub استفاده كني.بعد از نصب اين برنامه كافيه كه فايل زيرنويس رو با فايل فيلم همنام كني و توي فولدري با نام subtitles بريزي و بعد فيلم رو با مدياپلير پخش كني.از jetaudio هم براي اين كار مي توني استفاده كني
ممنون عزيز...ولي ديروز داداشم گفت اينا رو برام رايت كن...ميخواد تو vcd ببينه..براي همين حالا مجبورم كه همين روشها رو اجرا كنم...
به جز اين 3 روش روش اسونتري هست ؟ اگر نيست از اين 3 تا كدوم اسونتره؟
امین جان من میخوام از همون روش اولی استفاده کنم.
ولی اگه یک فیلم در دو سی دی باشه باید چه کار کنم؟
خب زیرنویس رو بر اساس 2 سی دی به دو تکه تبدیل کن و بعد به هر cd زیرنویس رو جدا بچسبون
اینک لینک آموزشش
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
زير نويس هايي كه به حالت sub/idx هستند را چگونه مي توان به فيلم چسباند ؟
Last edited by masoud22; 02-09-2007 at 11:24.
سلام به همه
دو تا مشکل در برنامه virtual dub mod برای چسبوندن زیرنویس دارم:
1. زیرنویس رو وقتی با استفاده از پلاگین subtitler لود میکنم خرچنگ غورباقه نشون میده اما توی player های دیگه درست نشون میده.
2. با استفاده از این پلاگین فقط میشه زیرنویس ها به فرمت ssa رو لود کرد. در همین راستا باید از برنامه srt to ssa برای این تبدیل استفاده کرد ولی این برنامه همه زیرنویس های srt رو هم نمیخونه و برای بعضی هاشون ارور میده. کسی برنامه دیگه ای سراغ نداره که کار این تبدیل رو انجام بده و بشه باهاش حتی sub رو هم به ssa تبدیل کرد.
3. وقتی میخوام فیلم با فرمت MKV یا همون Matroska رو لود کنم پس از انجام عمل parsing این ارور رو میده و در پنجره فیلم هم هیچی نشون نمیده.
only handle [ S_TEXT /] sobs for the moment
راستی خودم جواب سوال دومم رو پیدا کردم. در برنامه vobsub قسمت subresync میتونید زیرنویس srt رو راحت به ssa تبدیل کنید.
ممنون از همه
Last edited by ehbas; 12-09-2007 at 03:26.
وقتی که یک فایل srt را در SubtitleWorkshop باز می کنم خطایی از VSfilter میده :
Syntax Error at line 1185
1 ا ینکه با هر فایل ای ن پیغام رو میده ؛ 2 اینکه نسخه SubtitleWorkshop 2.51 رو دارم ؛ 3. اینکه VSFILTER نسخه 2.37 رو دارم
مشکل کار چیه
پس از تبدیل فایل srt به ssa و اوردن اون به VirtualDub-1.7.2 ؛ وقتی که فایل رو save می کنم و بعد اونو تماشا میکنم:
اولین مشکل اینکه صدا کم و زیاد میشه؛ (فشرده سازی رو Xvid انتخاب کردم)
دومین مشکل اینکه زیرنویس فارسی مبهم و خرچن قورباغه نشون میده
سومین مشکل اینکه بعضی فایل ها رو که اصلا زیر نویس رو نشون نمیده
ممنونم یشم راهنمایی کنید
موضوع جدید: راه حل افت صدا پس از زیرنویس دارکردن فیلم در VirtualDub-1.7.2
مشکلی که نو پست های قبل دادم حل شدند
من تمام مراحل روش دوم قید شده در صفحه اول رو دقیق انجام دادم؛ ولی بعد ازsave as avi و دیدن فیلم متوجه شدم که
1. کیفیت صدا کمه؟
2. صدا با تصویر هماهنکی نداره ( البته نه در همه جای فیلم) یعنی اینکه یه جاهایی صدا چند ثانیه بعد از تصویر میاد که خیلی ضایعست(الیته زیر نویس جای خودش)
خوب اینم راه حل مشکل
با توجه به مشخصات هر فیلم قبل از زیرنویس دار کردنش:(با استفاده از کلیک راست روی فایل؛ تب summary)
Audio:
Duration: 02:02:48
Bit Rate: 122kbps
Audio Format: Lame MP3
VIDEO:
Frame Rate: 25 frame/second
Data Rate: 86kbps
video sample size: 12 bit
video Compression: Xvid
خوب من با نوجه به همین خط اخری(video Compression: Xvid) در نرم افزارVirtualDub؛ فشرده سازی video رو XVID انتخاب کرده
و برای صدا هم باید از منوی Audio کزینهFull Proseccing Mode را اتنخاب کرد
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)