چاکر همه استادان زبان انگلیسی
چاکر همه استادان زبان انگلیسی
سلام
از کدوم سایتها میتونم تست های جامعی در مورد گرامر انگلیسی پیدا کنم که طبقه بندی شده باشه و زیاد هم سخت نباشه.
ممنون میشم راهنمایی بفرمایید.
......................................
...an earthquake measuring five-point-five on the Richter scale..., The higher up the social scale they are, the more the men have to lose.
http://dictionnaire.reverso.net/anglais-cobuild/1%20to%205%20scale
بچه ها افت کردن به زبان انگلیسی چی میشه ؟ مثلاً فرض کنید میخوایم بگیم این بازیکن با بالا رفتن سنش افت محسوسی داشته .
سلام
البته معادلهای مختلفی میشه بکار برد. ولی اگر طرف ورزشکار یا هنرپیشه بوده و دیگه درخشش سابق را نداره میشه fade را بکار برد.
- The old stereotypes are beginning to fade away.
- به معنی کم فروغ شدن و کم توانتر شدن.
برای بازیکن یا ورزشکار و تیم واژهی slump رو داریم...
The Free Dictionary ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
To perform poorly or inadequately: The team has been slumping for a month
An extended period of poor performance, especially in a sport or competitive activity: a slump in a batting average
Merriam-Webster ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] )
a period of poor or losing play by a team or individual: They've been in a slump ever since they traded their best player
سلام دوستان
من یادگیری انگلیسی رو تازه شروع کردم ، دنبال دوستانی هستم که انگلیسی رو خوب بلد باشند و بتونن کمکم کنن
خوشحال میشم باهاتون آشنا بشم.
اگه از دوستان کسی حوصله جواب دادن به اشکالات درسی منو داشته باشه خوشحال میشم با این آیدی زیارتتون کنم.
پایدار باشید
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]![]()
خوب اینجا بنویس
هم دوستان پاسخ شما رو میدن
هم دیگرانی که میخونن هم یاد میگیرن(اساتید دوره میکنن)
فرمایش شما متین، ولی قبلا من و سایر دوستان تو یاهو کنفرانس می زدیم و هم رفع اشکال بود و هم این که اساتید بیشتر گرامر یاد می دادند و در کل عالی بود..متاسفانه اساتید گروه ما به دلیل مشغله کاری زیاد دیگه نمی تونن ما رو همراهی کنند برا همین دنبال استاد می گردیم![]()
Last edited by MEHR IMAN; 08-12-2012 at 09:19.
سلام
این متن رو چطوری ترجمه میکنین؟ از نظر دستوری هم تایید شده که درسته ..!
if you were i in us , what would happen?
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)