تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 685 از 859 اولاول ... 185585635675681682683684685686687688689695735785 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,841 به 6,850 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #6841
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    سلام
    بهترین ترجمه ای که در مورد این چهار دیالوگ به ذهنتون میرسه

    The incumbent overseas.

    You got quite a sight coming.
    Looks like chicken innards at frying time.

    What they've got to realise is you can't pin
    sergeant's stripes on an archangel.

    How do you like that?
    We're fraternising with a sneeze
    .

  2. #6842
    داره خودمونی میشه motahar007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    پست ها
    39

    پيش فرض

    hi every body
    کسی می دونه ترجمه رو چه جوری نقد می کنند
    یک داستان ترجمه شده که نقد شده باشه را لطفا برای من پیدا کنید .

  3. #6843
    آخر فروم باز denzelmovie's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    1,006

    پيش فرض

    لطفا این چند جمله رو برام ترجمه کنید
    خیلی ممنون

    Start a petition to get rid of the lead paint
    Let's not mistake popularity for infamy
    So they got Rhiannon
    pay a fine advance token to nearest railroad?
    remember to cross "Watch The Bucket List" off our bucket list
    come up with some funny retort and walk away
    it turns out she bore her punishment in humble silence

    Last edited by denzelmovie; 29-11-2010 at 13:56.

  4. #6844
    داره خودمونی میشه Whansinnig's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2008
    پست ها
    124

    پيش فرض

    سلام ،
    بسیار سپاسگذار میشوم چنانچه در ترجمه جمله زیر یاری ام نمایید:

    As sociologists, it is prudent to incorporate the insights of the geographers, but even more so is it judicious to revisit some urban sociological classics on urban inequality and to recognize some of the latent spatial implications of work that we have already incorporated into our canon


    تشکر

  5. #6845
    آخر فروم باز denzelmovie's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    1,006

    پيش فرض

    کسی نبود کمک کنه؟

  6. #6846
    داره خودمونی میشه gelayor14's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2010
    محل سكونت
    زمین
    پست ها
    134

    پيش فرض

    درود
    این عبارت را می توانید ترجمه کنید؟
    take exponential time
    در جمله
    The bestknown algorithms for these problems could take exponential time on some inputs.
    در گوگل وقت نمایی یا زمان توانی معنی کرده بود ،کسی می تواند یک ترجمه بهتر ازش داشته باشد؟

  7. #6847
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    پست ها
    17

    14

    سلام به همه دوستان عزیز
    خسته نباشید - دوستان ازتون خواهش میکنم این متن رو برام معنی کنید - واسه امتحان نهایی - دانشگاه -8 نمره داره
    خواهش میکنم


    Create a Group for the Print Spooler
    To set up the Spooler service on a Cluster server, the appropriate resources need to be made available to the Spooler service. To accomplish this, group the resources in the Cluster Administrator program. This group is used to contain all of the resources necessary to create a printer share.
    Start the Cluster Administrator program, and create a group for the spooler. To create this group, right-click in the left pane of the File New Group section.
    Type in the name and description of the group, and then click Next.
    Add the nodes that are the preferred owners, and then click Finish.
    Add an Internet Protocol (IP) address for the group. An IP address resource must be added to the group because the network name resource that is created next depends on an IP address resource. If the nodes of the cluster have the TCP/IP Print Service installed and running, clients with the LPR utility can also use this IP address. These client can use this address when they try to gain access to the printer.

    Select the Groups folder, and find the group created above.
    Right-click the group, click New, and then click Resource.
    Type a name for the resource, select IP Address as the resource type, and then click Next.
    Add the nodes that will be the possible owners, and then click Next.
    Click Next again, as no resources need to brought online before the IP address starts.
    Type the IP address and subnet mask of the connection that is available to users. Also, specify the network to use, and then click Finish.
    Add a network name resource to the group. This is the name of the print server that is used by clients when connecting to the printer share.

    Select the Groups folder, and find the group created above.
    Right-click the group, click New, and then click Resource.
    Type a name for the resource, select Network Name as the resource type, and then click Next.
    Add the nodes that will be the possible owners, and then click Next.
    Add the IP Address resource as a resource dependency, and then click Next.
    Add the Spooler server name. That is, the server that is used by clients to access the spooled printers.
    Add a disk resource to the group. The disk resource is where the Spooler files for the printer shares are stored.

    Select the Groups folder, and then find the group created above.
    Right-click the group, click New, and then click Resource.
    Type a name for the resource, click Physical Disk as the resource type, and then click Next.
    Add the nodes that will be the possible owners, and then click Next.
    Click Next again, as no resources need to brought online before the Physical Disk resource starts.
    Select the Physical Disk, and then click Finish.
    Add a print spooler resource in the group. This is the spooler for any printer shares. The folder specified must be reside on the disk specified in the previous step.

    Select the Groups folder, and then find the group created above.
    Right-click the group, click New, and then click Resource.
    Type a name for the resource, click Print Spooler as the resource type, and then click Next.
    Add the nodes that will be the possible owners, and then click Next.
    Add the Physical Disk created above as a resource dependency, and then click Next.
    Add the Network Name created in step 5 above as a resource dependency, and then click Next.
    Type the path and folder name for the spooler files location. This is where the SHD and SPL files are created when the Spooler service runs.

    For example: If the physical disk resource created in step 6 above was drive E, you may want to type in a spool folder called Spool such that the entry would look like E:\Spool. Unless necessary, leave the Job completion timeout as 160 seconds
    .
    Last edited by meysam220; 30-11-2010 at 01:02.

  8. #6848
    اگه نباشه جاش خالی می مونه elahe_n12345's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    242

    پيش فرض

    سلام. خواهش می کنم این متن رو برام ترجمه کنید، خیلی ضروریه.


    هارولد كونتز و سيريل اورانل مي نويسد رهبري تاثيرگذاري بر افراد است . تا تحقق هدف مشترك را دنبال كنند .
    بطور كلي رهبري فراگرد تاثير گذاري بر فعاليتهاي يك فرد يا يك گروه است كه در وضعيت معين در جهت تحقق هدف كوشش مي كند .
    بطور كلي رهبري فراگرد تاثير گذاري بر فعاليتهاي يك فرد يا گروه است كه در وضعيت معين در جهت تحقق هدفي كوشش ميكنند . از اين تعريف استنباط مي شود كه فراگرد رهبري تابعي از متغيرهاي رهبر پيرو و ساير متغيرهاي وضعيتي است معين.
    نقش و وظيفه رهبري
    نقش رهبر يا رهبران را مي توان با خلاصه اي از وظايف آنها در شرايط ووضعيت هاي مختلف توضيح داد . طبيعي است كه وظايف رهبري در ارتباط با نوع گروه يا ساختار آن مشخصات خارجي و داخلي گروه تفاوت خواهد كرد ، ولي معمولا” رهبران گروه ها و سازمان هاي اجتماعي مجموعه اي از وظايف مختلف را به عهده دارند

  9. #6849
    آخر فروم باز panther99's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    3,325

    پيش فرض

    دوستان خسته نباشید . اگه ممکنه این رو هم برای من ترجمه کنید . خیلی خیلی ممنون میشم . :

    small wonder he has socrates claim that there was an ancient quarrel , for few quarrel more intensely than those of the rival claim of the some territory .

  10. #6850
    آخر فروم باز nafare_aval's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    tehran
    پست ها
    1,032

    پيش فرض

    in the 1950s joslin proposed that exercise is the third essential component in blood glucose regulation for persons with type 1
    diabetes,after insulin and dietary management.although most studies have shown little impact upon HbAlc levels(1_3)[B],a
    cross-sectional analysis of data on a larger group showed that the frequency of regular physical activity was associated with lower hbalc without increasing the risk of severe hypoglycemia(4)[C].the benefits of exercise go far wider:weight control,reduced cardivascular risk,and an improved sense of well-being(5)[B].post-meal exercise can be a valuable way to minimize postprandial glycemic spikes[E].for some,participation in physical activity is somewhat sporadic and related to leisure,school or work.for others,daily exercise is a part of an overall training or conditioning program.

    هر کی وقت کرد ممنون میشم از لطفش اگه این متن رو بتونه ترجمه کنه.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •