تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 679 از 720 اولاول ... 179579629669675676677678679680681682683689 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,781 به 6,790 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #6781
    کاربر فعال شبکه اینترنت و سرویس های آنلاین
    تاريخ عضويت
    Oct 2015
    پست ها
    4,502

    پيش فرض


    This would be considered a LAN.

    این و معنی کنید لطفن ...

    - - - Updated - - -


    This would be considered a LAN.

    این و معنی کنید لطفن ...


    نمیدونم قبلش چی نوشته بودند ولی میشه اینطوری معنی کرد که

    این یک lan در نظر گرفته میشه

  2. این کاربر از محمد7966 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #6782
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    6,351

    پيش فرض

    سلام
    Bamboo composite
    چی هست؟ این رو بردن زیر میکروسکوپ . خواستم ببنم چی هست این

  4. #6783
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    پست ها
    222

    پيش فرض

    سلام دوستان / معنی دقیق اینها رو می خام / تشکر

    popular people often find it hard to evade their many friends.

    ------

    the perisoner of war evaded questioning by pretending to be sick

    زندانی جنگ با مریض زدن خودش فرار کرد/ درست معنی شده ؟؟؟واژه questioning اینجا یعنی چی؟

    -----------------------
    hard work can often make up for a lack talent

    -----------------

  5. #6784
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    سلام دوستان / معنی دقیق اینها رو می خام / تشکر

    popular people often find it hard to evade their many friends.

    ------

    the perisoner of war evaded questioning by pretending to be sick

    زندانی جنگ با مریض زدن خودش فرار کرد/ درست معنی شده ؟؟؟واژه questioning اینجا یعنی چی؟

    -----------------------
    hard work can often make up for a lack talent

    -----------------
    برای افراد محبوب فاصله گرفتن از دوستان زیادشان سخت است. (افراد محبوب معمولا درمی‌یابند که اجتناب از دوستان زیادشان سخت است.)

    //

    اسیر جنگی با تمارض از بازجویی طفره رفت...

    //

    سخت‌کوشی معمولا می‌تواند بی‌استعدادی را جبران کند.

    Last edited by pro_translator; 09-04-2016 at 14:48.

  6. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #6785
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    پست ها
    222

    پيش فرض

    ممنون دوست عزیز/



    ممنون میشم اینا هم معنی کنید :



    Ali's apparent lack of concern angered his brother

    توضیح:
    apparent lack of something = one that seems to exit

    ================================================== ======

    i was amazed by his almost total lack of interest in music
    ================================================== ======

    tours that are cancelled for lack of booking

    تشکر

  8. #6786
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    6,351

    پيش فرض

    سلام دوستان
    Be over the moon...
    یعنی چی؟

  9. #6787
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2015
    پست ها
    152

    پيش فرض

    سلام دوستان
    Be over the moon...
    یعنی چی؟
    در مورد یگ چیزی خیلی خوشحال یا راضی باشی

  10. این کاربر از salman2003 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #6788
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    114

    پيش فرض

    ممنون دوست عزیز/



    ممنون میشم اینا هم معنی کنید :



    Ali's apparent lack of concern angered his brother

    توضیح:
    apparent lack of something = one that seems to exit

    ================================================== ======

    i was amazed by his almost total lack of interest in music
    ================================================== ======

    tours that are cancelled for lack of booking

    تشکر
    بی‌توجهیِ واضحِ علی، داداشش رو عصبانی کرد (در واقع خیلی تابلو بود که علی توجه نمی‌کنه)

    من از بی‌علاقگیِ تقریبن مطلقِ اون نسبت به موسیقی بهت‌زده شدم( = من از این‌که اون تقریبن هیچ علاقه‌ای به موسیقی نداره شاخ درآوردم)

    تورها(=سفرهای سیاحتی) به خاطر نبود امکانِ رزرو لغو شدند

    پ.ن: ترجمه‌ی تحت‌الفظی این عبارت‌ها چیزِ نامأنوسی از آب درمیاد

  12. این کاربر از ZINOSHTAN بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #6789
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    پست ها
    222

    پيش فرض

    سلام دوباره / متن زیر رو ببینید / خودم معنیش کردم .. می خوام ببینم جمله قرمز رنگ درست معنی شده یا نه؟ مخصوصا اون that the clinic که ب رنگ ابی مشخص کردم چ معنی میده اینجا

    The newest approach to automobile repair is the clinic, a place where car doctors go over an automobile in an attempt to detect defects. Since the clinic does no repairs, its employees do not neglect the truth. So many automobile owners feel that mechanics deceive them that the clinic, even though they undoubtedly charge high fees, are quite popular.
    With the clinic's report in your hand no mechanic will be able to defraud you by telling you that you need major repairs when only a small repair is necessary.


    جدیدترین راه رسیدن به تعمیر اتومبیل کلینیک است . مکانی که متخصصان خودرو برای پیدا کردن عیب خودرو جمع شده اند . از اینرو کلینیک تعمیرات انجام نمی دهد و کارمندان از حقیقت و صداقت چشم پوشی نمی کنند ( کارشان را بدرستی و با صداقت انجام می دهند ) . بنابراین بسیاری از مالکان خودرو احساس می کند ک مکانیک ها انها را گول می زنند ، حتی با وجود اینکه انها بدون شک دسنمزد بالایی را پرداخت می کنند کاملا بین مردم جا افتاده است .
    با گزارش کلینیک ک در اختیار دارید هیچ مکانیکی قادر نخواهد بود با گفتن اینکه به تعمیر اساسی به جای یک تعمیر جزیی نیاز دارید سر شما کلاه بگذارد .


    تشکر
    Last edited by statue of liberty; 12-04-2016 at 13:25.

  14. #6790
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    114

    پيش فرض

    سلام دوباره / متن زیر رو ببینید / خودم معنیش کردم .. می خوام ببینم جمله قرمز رنگ درست معنی شده یا نه؟ مخصوصا اون that the clinic که ب رنگ ابی مشخص کردم چ معنی میده اینجا

    The newest approach to automobile repair is the clinic, a place where car doctors go over an automobile in an attempt to detect defects. Since the clinic does no repairs, its employees do not neglect the truth. So many automobile owners feel that mechanics deceive them that the clinic, even though they undoubtedly charge high fees, are quite popular.
    With the clinic's report in your hand no mechanic will be able to defraud you by telling you that you need major repairs when only a small repair is necessary.


    جدیدترین راه رسیدن به تعمیر اتومبیل کلینیک است . مکانی که متخصصان خودرو برای پیدا کردن عیب خودرو جمع شده اند . از اینرو کلینیک تعمیرات انجام نمی دهد و کارمندان از حقیقت و صداقت چشم پوشی نمی کنند ( کارشان را بدرستی و با صداقت انجام می دهند ) . بنابراین بسیاری از مالکان خودرو احساس می کند ک مکانیک ها انها را گول می زنند ، حتی با وجود اینکه انها بدون شک دسنمزد بالایی را پرداخت می کنند کاملا بین مردم جا افتاده است .
    با گزارش کلینیک ک در اختیار دارید هیچ مکانیکی قادر نخواهد بود با گفتن اینکه به تعمیر اساسی به جای یک تعمیر جزیی نیاز دارید سر شما کلاه بگذارد .


    تشکر
    تازه‌ترین روشِِ تعمیرِ اتومبیل، (مراجعه به) درمانگاه است، جایی که پزشکانِ اتومبیل، یک خودرور را برای پیدا کردن عیب‌ها بررسی می‌کنند(=go over). .......

    ..(بخش قرمز): واقعن نتونستم یه جمله‌ی فارسی که به متن وفادار باشه و بتونه مطلب رو هم خوب برسونه بنویسم. موضوع از این قرار هست که مکانیک‌ها ادعا می‌کنند که درمانگاه‌ها علی‌رغم این‌که خیلی هزینه‌های زیادی دارند، باز هم محبوب هستن. و ماشین‌دارها هم فکر می‌کنند در این زمینه (=محبوب بودنِ درمانگاه‌ها)، مکانیک‌ها دارن گول‌شون می‌زنن.

    در واقع از so many تا popular سه تا جمله داریم:
    So many automobile owners feel
    +
    that
    +
    mechanics deceive them
    +
    that
    +
    the clinic are quite popular


    نکته‌ی مهم: با توجه به they و are، باید clinic آبی رنگ به صورت جمع باشه :clinics ..یا اشتباهِ تایپی هست یا ا‌ینکه از مفردِ این کلمه برای اشاره به نوعِ اون هم استفاده می‌شه.
    Last edited by ZINOSHTAN; 13-04-2016 at 04:54.

  15. این کاربر از ZINOSHTAN بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •