میشه گفت دختران شبکه کامپیوتریcy girls
cy مخفف cyberspace ه.. از اونجایی که کار این دو زن در مورد شبکه های کامپیوتری و هک و
غیره هستش اسمشو می ذارم:
دختران شبکه ای کامپیوتری .. یا شاید دختران شبکه ای جاسوسی
خوبه.Dirge of Cerberus: Final Fantasy VII
سوگواری سربروس: رویای نهایی
اگه از لحاظ ریشه یکی باشن ،همه ترجمه هات خوبن فقط باید یکی رو انتخاب کنیمBionicle Heroes
Bionicle از لحاظ ریشه همون bionic ه..
خوبه ولی شاید بهتر باشه Castlevania رو ترجمه نکنیم.Castlevania: Curse of Darkness
قلعه وانیا: نفرین تاریکی .. فکر نکنم بهتر باسه بگیم : کسلوانیا
Castlevania: Lament of Innocence
نوحه بی گناهی ... نغمه بی گناهی
همونطور که دوستان گفتن اسم شخصه.Constantine
میشه جنبش دانته هم گفت ولی من با نظر حواس موافقم چون حواسش جمعه.Devil May Cry 3: Dante's Awakening
پسوند این بازی:
جنبش دانته...
دوستان، همونطور که میدونین و یا شاید هم نمی دونین مرحوم والت دیزنی خالق انیمیشن هایی مثل میکی ماوس و تام و جریه که شرکتی به اسم خودش هم تاسیس کرده بود و در مورد این دوتا بازی هم باید بگم که ترجمه درستش اینه: خانواده رابینسون را ملاقات کن (یا سادهترش ملاقات خانواده رابینسون) اثر دیزنی و تارزان رام نشده اثر دیزنی یعنی این دوتا یا نوشته شده توسط شخص والت دیزنیه یا ساخته و اثر شرکت دیزنی.Disney's Meet the Robinsons
دیسنی در خانواده رابینسون را ملاقات کن
Disney's Tarzan Untamed
دیسنی در تارزان رام نشده
پیشنهاد من اینه:
Disney's Meet the Robinsons
ملاقات رابینسون ها اثر دیزنی
و یا ملاقات رابینسونهای دیزنی
Disney's Tarzan Untamed
تارزان رام نشده اثر دیزنی
تارزان رام نشده ی دیزنی
در این مورد نظری ندارم چون نه اینو بازی کردم و نه فیلمشو دیدم و نمیدونم بوم استیک چیه.Evil Dead: A Fistful of Boomstick
یه چیزی هم در مورد assassin's creed بگم اگه یه نگاهی به دیکشنری هاتون بکنین می بینین که از لغت assassin ریشه گرفته شده و واژه های زیادی بر اساسش ساخته شده مثل assassination و assassinator و حتی فعل داره:
assassinate .خب اگه ما assassin رو حشاشین ترجمه کنیم این لغاتی رو که گفتم چی ترجمه کنیم.
اولین نظری که در این مورد داده بودم این بود که این لغت از عربی وارد انگلیسی شده تغییر شکل پیدا کرده و جزیی از اون شده ، درسته که ریشه عربی داره ولی الان یه کلمه انگلیسی به معنای قتل سیاسی و تروره و هنوز هم همین نظر رو دارم.