بابیلون یکم قدیمیه دیکشنری collins فارسی به انگلیسی نداره اما انگلیسی به انگلیسی داره که فوق العادست من از بابیلون استفاده کردم ولی این بهتره
بابیلون یکم قدیمیه دیکشنری collins فارسی به انگلیسی نداره اما انگلیسی به انگلیسی داره که فوق العادست من از بابیلون استفاده کردم ولی این بهتره
دوست عزیز این فیلم فکر نکنم فارسی زیرنویس شده باشه.
برای رشته ادبیات انگلیسی در دانشگاه پیام نور بهتر هست یا ازاد؟
آزاد بهتره
الان دو تا عبارت پیدا کردم گفتم شاید برای شما هم مفید باشه:
Apple's then-CEO: مدیرعامل وقت اپل: مدیرعامل اون زمان اپل
months' time 2: دو ماه دیگر (مثلا تاریخ عرضهی یک محصول) in two month...
سلام،من داشتم زمان هارو مرور میکردم به یه سری زمانها رسیدم مثلا" «زمان آینده کامل استمراری مجهول»
مثل:
The cake will have been being eaten by me
این مثلاً سخت ترینش بود،
سوالم اینه آیا واقعا تمام زمان هایی که در کتب گرامر وجود داره خیلی کاربردین و باید همه اش را بلد بود؟
منظورم ببشتر برای مکالمه بود.
سلام.
این زمان ها بیشتر جهت دونستن هست، وگرنه در مکالمات روزمره کاربردشون یک در هزار هستش.
سلام
به جز زمانهاي آينده و خصوصا زمان آينده كامل استمراري و آينده استمراري .. از بقيه زمانها تو مكالمات روزمره كم و بيش استفاده ميشه. بيشترين استفاده اي كه من تو فيلمها شنيدم زمان حال كامل و گذشته كامله
یه چیز مشابه ولی خیلی توی فیلمهاشون میگن:
By the time I'm finished with you, you'll be like a...
به جای I'll be finished گفته I'm finished همونطوری که ما توی فارسی به جای من خواهم رفت میگیم من میرم مدرسه (مثلا فردا)...
Last edited by pro_translator; 26-10-2013 at 12:35.
سلام.
ولی فکر نمیکنم By the time i'll be finished درست باشه.. در واقع درست همون by the time im finished هست ها ؟؟
http://www.grammar-quizzes.com/8-6.html
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)