تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 662 از 859 اولاول ... 162562612652658659660661662663664665666672712762 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,611 به 6,620 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #6611
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    230

    پيش فرض

    از اواسط مرداد ماه چی میشه؟

    او شخص خشنی است ولی در عین حال دل رحم.

    این شرایط ما را بر آن داشت که با شما گفتگو کنیم.

    میزان فروش

    فقط قسمت های بولد شده رو میخام
    تنکس
    Last edited by baran_1000; 26-10-2010 at 21:03.

  2. #6612
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    از اواسط مرداد ماه چی میشه؟

    او شخص خشنی است ولی در عین حال دل رحم.

    این شرایط ما را بر آن داشت که با شما گفتگو کنیم.

    میزان فروش

    فقط قسمت های بولد شده رو میخام
    تنکس

    middle

    at the same time

    these conditions impelled us to talk with you

    sales rate (sales figures)1



  3. 2 کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #6613
    اگه نباشه جاش خالی می مونه landscape's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    پست ها
    396

    پيش فرض

    سلام..ممنون ميشم در مورد اين چند جمله :
    the actual conventional subdivision is now meaningless
    more time has been gained to rethink
    the building saved from water
    presidential decree
    approximately 20 k.m out near this place
    it allows you a moment's pause before gaining access to the room
    it continues to flourish in Iran

  5. #6614
    پروفشنال ali gamma's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    پست ها
    620

    پيش فرض

    سلام دوستانaid package رو چی ترجمه میکنین؟مرسی

  6. #6615
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام دوستانaid package رو چی ترجمه میکنین؟مرسی

    چیزی که من الان به نظرم میاد اینه

    بسته حمایتی
    Last edited by sajjad1973; 27-10-2010 at 21:41.

  7. #6616
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    پست ها
    96

    پيش فرض

    سلام.
    ممنون میشم متن زیر را ترجمه کنید

    The presence of fines adds other difficulties related to segregation and the development of interparticle electrical forces. This occurs primarily with submicron particles, often of clay minerals. The validity of the methodology for sands with fines is questionable. End restrain effects near the specimen cap and base cause non- homogeneous deformation and may lead to a nonrepresentative void ratio. However, Desrues et al. (1996) conclude that for loose
    drained specimens, there is no effect of localization so that the specimen experiences homogeneous deformation up to 40% axial strain.

  8. #6617
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    سلام.
    ممنون میشم متن زیر را ترجمه کنید

    The presence of fines adds other difficulties related to segregation and the development of interparticle electrical forces. This occurs primarily with submicron particles, often of clay minerals. The validity of the methodology for sands with fines is questionable. End restrain effects near the specimen cap and base cause non- homogeneous deformation and may lead to a nonrepresentative void ratio. However, Desrues et al. (1996) conclude that for loose
    drained specimens, there is no effect of localization so that the specimen experiences homogeneous deformation up to 40% axial strain.


    وجود ذرات ريز به مشكلات جداسازي و تشكيل نيروي الكتريكي بين ذرات مي افزايد. اين مسئله اصولا در ذرات كوچكتر از يك ميكرون و اغلب كاني هاي رسي رخ مي دهد. صحت متدولوژي براي ماسه هاي داراي ذرات ريز قابل ترديد است. تاثيرات محدود كننده انتهايي نزديك راس و شالوده باعث تغيير شكل غير همگن شده و منجر به ايجاد نسبت فضاي خالي غيرواقعي مي گردد.
    هرچند Desrues (1996)e وديگران نتيجه گيري كردند كه براي نمونه هاي سست زه كشي شده بعلت اينكه نمونه تا حد 40 درصد تنش محوري دچار تغييرشكل همگن مي شود ؛ اثر تمركز موضعي وجود ندارد.

  9. این کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #6618
    آخر فروم باز alil1369's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    متغییر !!
    پست ها
    1,593

    پيش فرض

    سلام
    یه درخواست برای ترجمه یه کتاب داشتم 10 صفحه بیشتر نیست و از نظر تعداد خط و حجم هم خیلی کم هست و لغات و جملات هم بسیار ساده و ابتدایی هست
    کسی میتونه کمک کنه و این کار و واسم انجام بده ؟
    ممنون میشم
    اینم لینک فایل ( اسکن شده )
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    یا به صورت صفحه - صفحه
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    اینم صفحه اول برای نمونه سادگی و روان بودن


    ممنون

    2 3 صفحه هم ترجمه شه کارم رو راه میندازه و بقیش رو خودم انجام میدم
    چند صفحه اول و برام ترجمه کنید ممنون میشم

  11. #6619
    پروفشنال ali gamma's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    پست ها
    620

    پيش فرض

    دوستان ترچمه این چی میشه؟

    chief of staff
    مرسی

  12. #6620
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    دوستان ترچمه این چی میشه؟

    chief of staff
    مرسی

    معنی که من میدونم اینه
    رئیس ستاد

  13. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •