تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 661 از 859 اولاول ... 161561611651657658659660661662663664665671711761 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,601 به 6,610 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #6601
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    پست ها
    96

    پيش فرض

    لطفا ترجمه نمایید

    On the grounds of economics, effectiveness, and accuracy, the simple CS test procedure appears as a very convenient and reliable alternative approach for the determination of critical state parameters. While verification studies with soils from different regions are needed to corroborate the methodology, it can be concluded that the simple CS test procedure provides adequate critical state parameter, or (at least) good index values to predict the critical state soil parameters.

    ممنون

  2. #6602
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    لطفا ترجمه نمایید

    On the grounds of economics, effectiveness, and accuracy, the simple CS test procedure appears as a very convenient and reliable alternative approach for the determination of critical state parameters. While verification studies with soils from different regions are needed to corroborate the methodology, it can be concluded that the simple CS test procedure provides adequate critical state parameter, or (at least) good index values to predict the critical state soil parameters.

    ممنون
    از نقطه نظر اقتصادي ، اثربخشي و دقت ؛ روش تست ساده CS ( حالت بحراني ) گزينه بسيار راحت و قابل اطميناني براي تعيين پارامترهاي حالت بحراني بنظر مي رسد.در عين حال كه مطالعات بازبيني نمونه هاي خاك مناطق مختلف براي تاييد متدولوژي لازم است مي توان نتيجه گيري كرد كه روش تست ساده CS ( حالت بحراني ) براي پيش بيني پارامترهاي حالت بحراني خاك به اندازه كافي پارامتر حالت بحراني ويا حداقل مقدار شاخص تامين مي كند.

  3. این کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #6603
    داره خودمونی میشه aseman1985's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    126

    پيش فرض

    سلام دوستان میشه معنی این عبارات رو بهم بگین:

    1)work me over
    ایا درسته که این دو معنی داره یکی به معنی کارم رو درست میکنه و یکی دیگه اینکه پدرم رو در میاره؟

    2)i freak out when i read this novel

    3) get on your dress

    4)i'm in go shopping

    5)you should clean the room now
    i'm on it

    6)he never like us to begine with

    7)he is an old hand


    thanks

  5. #6604
    اگه نباشه جاش خالی می مونه metallica is me's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2009
    پست ها
    475

    پيش فرض

    سلام ببخشید زیاده معنی اینا رو به انگلیسی میخوام

    زحمت نکشید من خودم میتوانم اوضاع را مرتب کنم

    خیالت راهت همه چیز تحت کنترل هست

    فکر نکنید قدر زحمت های شما را نمی دانم

    اگر بهت بگم شکه میشوی

    باید در تصمیمت تجدید نظر کنی

    تو مقصر نیستی

    عذاب وجدان نداشته باش

  6. #6605
    پروفشنال c30tehran's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    791

    پيش فرض

    این از نان شب هم واجب تر هست؟!!

    ترجمه اش چی میشه؟


    با تشکر

  7. #6606
    اگه نباشه جاش خالی می مونه behzad20000's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2010
    پست ها
    236

    پيش فرض

    سلام دوستان میشه معنی این عبارات رو بهم بگین:

    1)work me over
    ایا درسته که این دو معنی داره یکی به معنی کارم رو درست میکنه و یکی دیگه اینکه پدرم رو در میاره؟

    2)i freak out when i read this novel

    3) get on your dress

    4)i'm in go shopping

    5)you should clean the room now
    i'm on it

    6)he never like us to begine with

    7)he is an old hand


    thanks
    1)دومی درسته
    2)من عصبی شدم وقتی این داستان را خواندم
    3)لباست را بپوش
    4)من در حال خریدم.
    5)تو الان باید اتاق را تمیز کنی
    من آمادم
    6)او هرگز دوست نداشت شروع کنیم با
    7)او یک شخص مجرب است.

  8. #6607
    آخر فروم باز mahdi bg's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    1,543

    پيش فرض

    سلام

    معنای جملات زیر چی میشه

    ... and to judge when he has something worthwhile to add to it
    ... shrieking in proportion to what they see fits their natures
    .... which implies that there can only ever be a single thread of control writing to the blackboard at any given time.
    ... The condition specifies when a knowledge source has something to contribute in order to invoke the appropriate action

    ممنون

  9. #6608
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    سلام ببخشید زیاده معنی اینا رو به انگلیسی میخوام

    زحمت نکشید من خودم میتوانم اوضاع را مرتب کنم

    خیالت راهت همه چیز تحت کنترل هست

    فکر نکنید قدر زحمت های شما را نمی دانم

    اگر بهت بگم شکه میشوی

    باید در تصمیمت تجدید نظر کنی

    تو مقصر نیستی

    عذاب وجدان نداشته باش

    Don't bother I can put the situation in order

    don't worry everything is under control

    don't think that I'm not appreciating your efforts

    you'll be shocked if I tell you

    you must revise your decision

    you're innocent

    you should have a clear conscience (not feel guilty)1





  10. این کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #6609
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    این از نان شب هم واجب تر هست؟!!



    اصطلاحشو نمي دونم ولي معادلش ميشه

    This is indispensable






    Last edited by sailor2007; 26-10-2010 at 11:51.

  12. 2 کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #6610
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    این از نان شب هم واجب تر هست؟!!

    ترجمه اش چی میشه؟


    با تشکر
    اینطوری هم میشه گفت

    it is more important than anything

  14. 2 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •