فکر کنم منظورت جمعیت یزدیها باشه 34 نفر .
که دو نفربقیش رو بفهمید دیگه.
فکر کنم منظورت جمعیت یزدیها باشه 34 نفر .
که دو نفربقیش رو بفهمید دیگه.
سلام
دوستان اگه منظور از این لیست شناختن یزدی های فروم باشه.
اسم بنده هم هست.
اسم بنده هم هست.البته من هم ساکن اصفهانم و هم اصفهانی هستم.
دلیل اومدنم اینجا رو هم که گفتم.
اما اینکه ماله کودوم شهر باشی مهم نیست
مهم اینه که احترام بذاری به هر شهری و مردمونش
حتما منظورتون با منه.
باید بگم که منم برای اطراف اصفهانم.
عذر خواهی هم که کردم.
دیگه چه کاری از دستم بر میاد![]()
سلام
دوست عزیز
چه ناراحتی؟اصلا ناراحتی و دلخوری نیست
محض اطلاع داشتم می گفتم.که اصفهانیم
شوما کوجای اصفهان هستی؟
من نائینیم![]()
چون شما بیشتر از یزدیها توی فروم هستینگفتم اسم شما هم باشه
در ضمن مطمئن نبودم شما کجائی هستین![]()
حالا حدسم درست بود.
دوبيتىهاى يزدى
برادر پْش (پشت) برادر زادهام پْش درخت بىبرادر کى کند رُش (رشد)
برادر ميوه باغ بهشته بقربان پدر که ميوه کشته
لُو (لب) بون (بام) اومدى چارقد سرانداز مرا فيروزه کن کنج لب انداز
اگر فيروه هم قربى نداره مرا بند دعا کن هيکل انداز
درخت سبز بوديم توى کشمون (کشتزار) به سير ما مياين (مىآيد) سورمه چشمون
به سير ما مياين مى بنوشن بقربون لب و دندون ايشون
درخت سبز بوديم توى کشمون (کشتزار) به سير ما مياين (مىآيد) سورمه چشمون
به سير ما مياين مى بنوشن بقربون لب و دندون ايشون
شب ابرى و باون خواهد اومد جلودار با سپاهون خواهد اومد
جلودار با جلودار گيله (گله و شکايت) شب گيله گذارون خواهد اومد
لالايى
- لالا لالا گل ريزه / چرا خوابت نمىگيرده / بخواب اى نازنين من / ننه قربون تو ميره / لالا لالا حبيب من / به درد دل طبيب من.
- لالا لالا گل فندوق / بابات رفته سر صندوق / لالا لالا گل پونه / بابات حالا مىياد خونه.
- لالا لالا عزيز ترمهپوشم / کجا بردى کليد عقل و هوشم / لالا لالا گل باغ بهشتم / براى بابات کاغذ نوشتم / نوشتم نورديده من عزيزه / دو چشمونش شو و روزسرمه ريزه.
ضربالمثل
- او کجني، نو کجه
(Owkajni, Niwkaj-e/a)
نُو عبارت است از آبراههٔ زيرزمين يا آبراههٔ قنات. اين ضربالمثل را براى اثبات امرى مىگويند که از اصل و منشأ اِشکال داشته باشد. نظير ضربالمثل معروف آب از سرچشمه گلآلود است.
- اُرسى پايين کرده، تيجيرم کشيده
(orosi pain kerde/a tijiram kasid-e/a)
اين ضربالمثل بيان حال شخص بداخلاق و اخمويى است که روزنهاى براى برقرارى ارتباط باز نگذاشته است.
- اين روزا زودى حوضش پر مشه
(in ruza zudi howz-es por mese/a)
در بيان حال کسى گفته مىشود که وضع و حال مساعدى دارد و بخت با او يار است.
- ترمه که کهنه مشه، پالون خرِ لُر مشه
(tterme/a ke kone/a mese Palune/a xar-ela Lor mese/a)
در بيان گذر عمر و رسيدن به سن کهولت و پيرى است. همچنين در بيان حقناشناسى نيز بکار مىرود.
- خدا شتر لوک را نصيب کلاغ کور مکنه
(Xoda Sotor-e/a luk ra nasiv-e/a kelag-e/a kur mokone/a)
به کسى مىگويند که ثروت باد آوردهاى نصيبش شده و يا از بخت مساعد، نصيبى يافته است و شايستگى آن را ندارد.
- شولى به سرم ريز که مجال خوردنم نيس
(Suli be sar-mo riz ke magal-e Xordanom nis)
شولى غذاى سنتى و مورد علاقهٔ مردم يزد است. در بيان حال کسى است که انجام کارى را مىخواهد و فرصت آن را ندارد.
- گرمى گفته تا هند مبرمت، سردى گفته تا در خونه
(garmi gofte/a ta hand mebaram-wt sardi gofte/a ta hsr-e/a xune/a)
مردم يزد به غذاهاى با طبيعت گرم علاقهٔ وافرى دارند. همچنين خوراکىهايى نظير نبات و شيرينى جزيى از برنامهٔ روزانهٔ آنها است. اين مثل در بيان گرمى و سردى اغذيه و اشربه و اعتقاد به سازگارى آنها با طبع آدمى است.
- جدمان قصاب بود، ما را به نعلبندى چهکار
براى کسى مىگويند که کارى را بلد نيست و نمىتواند از عهدهٔ آن برآيد؛ اما نمىپذيرد و مىخواهد آن کار را انجام دهد و عاقبت هم آن کار را خراب مىکند.
آغا من خيلي ناراحت شدم وقتي ديدم تو مجمع فقط 2نفر اومدن
حالا به خودم حق مدم كه بگم بچوكاي يزي خيلي بيحالن.
حيف كه من كرجم وگرنه با كله ميومدم.
از بچوكاي اصفهون هم كه جمع ما رو گرم نگه مدارن خيلي خيلي ممنون هستم.
شادزي مهر افزون![]()
Last edited by senjed1349; 24-11-2007 at 09:04.
سلاماز بچه هاي اصفهون هم كه جمع ما رو گرم نگه مدارن خيلي خيلي ممنون هستم.
منو می گی دیگه![]()
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)