از عجایب روزگار اینه که وقتی لینک تشکر را میزنی، پیام میاد که شما اجازه این کار را ندارید! و این مخصوص مدیریت است یا شما کاربر تازه وارد هستید.
از عجایب روزگار اینه که وقتی لینک تشکر را میزنی، پیام میاد که شما اجازه این کار را ندارید! و این مخصوص مدیریت است یا شما کاربر تازه وارد هستید.
سلام دوستان .
اون سه معنی اینه :
1- جلوی شرکتشون یه تابلو بود که روش"نوشته بود" پارکینگ ممنوع.
2- وقتی بهش زنگ زدی نامه رو "نوشته بود"
3- اگر میدونست نامه لازمه , نامه رو نوشته بود .
سه معنای کاملاً مختلف .
حالا معادل انگلیسیشون چیه؟
Last edited by MOHAMMAD_ASEMOONI; 01-08-2012 at 08:10. دليل: تصحیح
سلام.
مثال بسیار جالبی بود.
در زبان انگلیسی معمولا به این حالات روزمره به کار میره
there was a sign saying " no parking " in fronna their building ||
============================================
he'd already written the letter the moment you called him ||
============================================
he would have written the letter , if he'd needed to ||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cut The Crap میشه همون Shut Up ?
سلام.
موقعی به کار میره که مثلا دوستت ( یا یک جمع ) داره چرند میگه و از موضوع مدنظرت دور شده.
=====
: At this moment , you'd probably express your objection like this
" let's cut the crap and continue our discussion on the main direction "
درواقع یعنی ، " چرند نگو " ، بریم سر موضوع مهم خودمون.
سلام
من رشته دانشگاهیم مدیریت بازرگانی هست و میخوام زبانم و خصوصا زبان بازرگانیم رو تقویت کنم
آیا مجموعه فایل صوتی یی، شبیه به این MP3 های آموزش زبان که گوش میکنن و بهشون توی تقویت زبان کمک میکنه هست که بتونم استفاده کنم؟
همچنین توی گرامر خیلی مشکل دارم. در این زمینه هم اگر فایل مجموعه شنیداری توصیه کنید ممنون میشم![]()
سلام دوست من.
البته اگه سطح آشناییتون رو با زبان میگفتین بهتر میشد کمکتون کرد.
برای شروع یادگیری از طریق سی دی های آموزشی ، بنده همین فایلهای صوتی
که با کتابهای Interchange ارائه میشه توصیه میکنم به چند دلیل.
- یکی اینکه سطوح محتلف Interchange برای تمامی افراد با Level های مختلف موجوده.
- فایلهای صوتی و گفتاری کتابهای Interchange نوشته ی پروفسور Jack C richard براساس استانداردهای دانشگاههای بزرگ هستش.
- کیفیت صدا و نوع گویش کاملا قابل تشخیص هستش.
بعد از مدتی کار با سی دی های اینترچنج پیشنهادم VOA Special English هستش که مجموعه ای از اخبارهای آمریکایی هستش که واقعا
کمک کننده هست. توصیه میکنم دنبال سی دی هایی مثل نصرت نرین.
برای گرامر راههای شنیداری توصیه نمیشه ، شما باید گرامر رو با چشم ببینید ، درک کنید ، به کار ببرید. بنابراین کتاب English Grammar in use
رو توصیه میکنم که Self Study هم هستش. سطح ضعیف تا قوی رو هم شامل میشه. در دونوع American و British هم چاپ شده.
علاوه براین دارای نسخه ی دیجیتال هم هست برای راحتی کارتون.
موفق باشی.
سلام
دوستان این وضعیت کنکور زبان منه.به نظرتون مترجمی برم بهتره یا ادبیات؟
گفتم بیام از شما بپرسم که از من بهتر اطلاع دارین و استادین
![]()
سلام دوست من.. نمیدونم امسال وضعیت قبولی به چه شکل هست. توی سهمیه که رتبه ی نسبتا خوبی رو داری ، کدوم شهر هستین ؟
راجع به رشته های ادبیات و مترجمی که فقط و فقط باید به علاقه ات رجوع کنی ، فقط در این صورت موفق میشی.
دروس عمومی ، تخصصی پایه که بین دو رشته مشترکه، دروس تخصصی اصلی هم خاص هر رشته هست
رشته ی مترجمی درسهای تخصصی مث ترجمه ی انفرادی ، ترجمه ی پیشرفته ، ترجمه ی شفاهی ، اصول و روش ترجمه ، ترجمه ی متون ساده و ...
رشته ی ادبیات دروسی مث رمان ، شعر ، داستان ، نقد ادبی ، نمایشنامه ، مقاله نویسی و ترجمه ادبی 1 و 2 - این رشته تا مقطع دکتری ادامه داره.
به نظر من ادبیات رشته ای که واقعا باید بهش علاقه داشته باشی ! در غیر اینصورت شانس موفقیت کمه.
برای ورود به رشته ی مترجمی هم لازمه که مهارتهای زبان فارسی و همچنین انگلیسی رو تا حد ممکن بالا ببری قبل از ورود به دانشگاه.
Last edited by A M ! N; 03-08-2012 at 00:39.
جدای از این دو رشته، رشتهی آموزش زبان رو هم داری که در مقطع لیسانس فقط چند دانشگاه محدود دارنش ...
یکی از پرطرفدارترین رشتهها در مقطع ارشده ...
تا چهار پنج ترم اول هم دروسش تقریباً با ادبیات یکیه ... به جز چند تا درس ...
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)