تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 651 از 923 اولاول ... 151551601641647648649650651652653654655661701751 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,501 به 6,510 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #6501
    حـــــرفـه ای mjorh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    !Arkham City
    پست ها
    5,005

    پيش فرض

    سلام
    میخواستم بدونم به جای جملات زیر چه معادل های دیگه ای میشه بکار برد؟

    1.Nice to meet you
    2.Thats right.
    3.whats paris like?
    4.Thats cool.
    5.Its really nice
    مطمئن نیسم ولی خب..
    Itz good 2 see you

    you got it .... thats it... there u go

    Thats Awesome....

    Magnificent........Spectacular....Breath-taking ....fantastic....lovely....

    خیلی زیاد معادل دارن ...بستگی داره Formal بخوای یا Informal و همینطور موقعیتی ک داری استفاده می کنی

  2. 2 کاربر از mjorh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #6502
    آخر فروم باز mojtaba2321's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    پست ها
    2,332

    پيش فرض

    یه سوال در مورد پی نوشت دارم
    دو تا پی نوشت توی یک صفحه داریم 1 و 2.
    دومی رو اینتر میزنیم تا بره توی صفحه بعدی
    صفحه بعدی خودش یک پی نوشت داره
    چکار کنم پی نوشت 2 صفحه قبل که میره توی صفحه جدید بشه شماره 2 صفحه جدید.

  4. #6503
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    114

    پيش فرض

    سلام، ممنون میشم اگه تو پیدا کردن کلمه درست تر کمکم کنید:

    مفهوم «از خود بیگانگی = شخص ندونه که کدوم شخصیتش همون "خودِ واقعی ش" هست » معادل چه کلمه ای ئه؟

    self-alienation رو خواستم استفاده کنم ولی مثل اینکه کمی به "نفرت از خود" مایل هست در حالی که توی از خودبیگانگی که من منظورمه نفرتی وجود نداره و یه جور سردرگمی ئه.

  5. #6504
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    سلام، ممنون میشم اگه تو پیدا کردن کلمه درست تر کمکم کنید:

    مفهوم «از خود بیگانگی = شخص ندونه که کدوم شخصیتش همون "خودِ واقعی ش" هست » معادل چه کلمه ای ئه؟

    self-alienation رو خواستم استفاده کنم ولی مثل اینکه کمی به "نفرت از خود" مایل هست در حالی که توی از خودبیگانگی که من منظورمه نفرتی وجود نداره و یه جور سردرگمی ئه.
    سلام ...

    Self estrangement

  6. 5 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #6505
    پروفشنال jeremy28's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    محل سكونت
    دووووور
    پست ها
    547

    پيش فرض

    سلام

    بجه ها من یه همکار انگلیسی زبان (متولد و بزرگ شده ی کانادا) دارم.
    دیروز خیلی گرم بود، می خواستم بهش بگم که "اشکال نداره کولر رو زیادش کنم؟ (منظورم این بود که تندشو بزنم)"
    این جمله به ذهنم رسید:
    No problem to increase the cooler degree?
    ولی به نظرم مسخره اومد، نگفتم!

    جمله مناسب و معادل عبارت بالا برای کسی که در تورنتو بزرگ شده (ظاهراً با لهجه و اصطلاحات امریکایی) چیه؟
    در ضمن برای اینکه من بتونم باهاش ارتباط خوب و صمیمانه ای برقرار کنم، احتمالاً از این به بعد زیاد مزاحمتون می شم!
    ترجیحاً با نوع گویش رایج امریکایی و اونطور که در کانادا صحبت میشه بیان کنید

    بی نهایت ممنون

  8. #6506
    حـــــرفـه ای mjorh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    !Arkham City
    پست ها
    5,005

    پيش فرض

    سلام

    بجه ها من یه همکار انگلیسی زبان (متولد و بزرگ شده ی کانادا) دارم.
    دیروز خیلی گرم بود، می خواستم بهش بگم که "اشکال نداره کولر رو زیادش کنم؟ (منظورم این بود که تندشو بزنم)"
    این جمله به ذهنم رسید:
    No problem to increase the cooler degree?
    ولی به نظرم مسخره اومد، نگفتم!

    جمله مناسب و معادل عبارت بالا برای کسی که در تورنتو بزرگ شده (ظاهراً با لهجه و اصطلاحات امریکایی) چیه؟
    در ضمن برای اینکه من بتونم باهاش ارتباط خوب و صمیمانه ای برقرار کنم، احتمالاً از این به بعد زیاد مزاحمتون می شم!
    ترجیحاً با نوع گویش رایج امریکایی و اونطور که در کانادا صحبت میشه بیان کنید

    بی نهایت ممنون
    اینجور موقعا به نظرم جملرو با MIND IF I.....شروع کنین بهتره ...بعد اینکه نشنیدم بگن کولر , میگن : Air Conditioner

    جمله رو هم مطمئن نیسم چجوری باس گفته شه ...

  9. 2 کاربر از mjorh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #6507
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    سلام

    بجه ها من یه همکار انگلیسی زبان (متولد و بزرگ شده ی کانادا) دارم.
    دیروز خیلی گرم بود، می خواستم بهش بگم که "اشکال نداره کولر رو زیادش کنم؟ (منظورم این بود که تندشو بزنم)"
    این جمله به ذهنم رسید:
    No problem to increase the cooler degree?
    ولی به نظرم مسخره اومد، نگفتم!

    جمله مناسب و معادل عبارت بالا برای کسی که در تورنتو بزرگ شده (ظاهراً با لهجه و اصطلاحات امریکایی) چیه؟
    در ضمن برای اینکه من بتونم باهاش ارتباط خوب و صمیمانه ای برقرار کنم، احتمالاً از این به بعد زیاد مزاحمتون می شم!
    ترجیحاً با نوع گویش رایج امریکایی و اونطور که در کانادا صحبت میشه بیان کنید

    بی نهایت ممنون
    Would/do you mind if I lower the temperature?i

  11. 5 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #6508
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    یه سری نمونه های خودمونی تر دیگه

    ? ( you ok if i turn up the AC ( air conditioning

    ( you ok if i turn the temprature up ( or down


    توجه کن اگه پنکه سقفی یا پنکه های خونگی باشه میگن Fan

  13. 6 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #6509
    آخر فروم باز jedivssith's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    پست ها
    1,185

    پيش فرض

    درود

    من دنبال لغات کتابهای Intro و سه کتاب Interchange 1 2 3 هستم. سایت یا وبلاگی سراغ دارید که این لغات را بطور کامل داشته باشد؟

    سپاس
    ممنون

  15. #6510
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    این سؤال رو صرفاً به خاطر انگلیسی بودن مقالات اینجا می‌پرسم ...

    بچه‌ها منبع خاصی برای آخرین مقالات (ترجیحاً ISI) منتشر شده دارین ؟!

    موضوعاتی که الان لازم دارم، Strategic Management، Media Management، Qualitative Research Methods, New Media هستن ...

    مقالات حتماً باید 2012 یا دیگه حداکثر 2011 باشن ... و اینکه ترجمه نشده باشن ...

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •