بله دان کردم. کیفیتش برام مهم نیست خیلی.
بله. خیلی ضروریه. یه تکلیف دانشگاهیه . اگه بتونید 10دقیقه ازشو ضبط و آپلود کنید یا راه حلی واسه ضبطش پیدا کنید یک دنیا ممنونتون میشم ..... .
بله دان کردم. کیفیتش برام مهم نیست خیلی.
بله. خیلی ضروریه. یه تکلیف دانشگاهیه . اگه بتونید 10دقیقه ازشو ضبط و آپلود کنید یا راه حلی واسه ضبطش پیدا کنید یک دنیا ممنونتون میشم ..... .
دوست عزیز... من ۱۰ دقیقه اخبار ورزشی ضبط کردم ولی حجمش بیشتر از ۳۰۰ مگ شد...
واسهی تبدیلش مجبور شدم نرمافزارهای Total Video Converter، SUPER، Handbrake، Zebra Total Video Converter، Any Video Converter، JetAudio و چند تای دیگه رو امتحان کنم و با هر کدوم به چند فرمت با چند کیفیت تبدیلش کنم...
ولی چون فرمت ts. بود توی تبدیل هماهنگی صدا و تصویر به هم میخورد... آخر یه نسخهی mp4. خروجی گرفتم با حجم ۲۲ مگ...
هر فرمت دیگهای که انتخاب میکردم بالای ۲۰۰ مگ میشد و امکان آپلودش برای من نبود...
صدا و تصویر تاخیر دارن نسبت به هم ولی زیاد محسوس نیست... دیگه ببخشید... ولی واسهی همین هم پدرم در اومد... فرض کن ساعت ۱۰ یا ۱۰:۳۰ این برنامه رو ضبط کردم!!!
این لینکش...
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
من یه سوالی برام پیش اومده
دیروز میخواستم برای یکی ایمیل بزنم - میخواستم بش بگم که یکی از بهترین غذاهای ایرانی کله پاچه هست - اومدی ایران حتما امتحان کن ...........
از دیروز تا حالا سر این کله پاچه موندم که چطوری بگم -
به نظر شما بش توضیح بدم که چی هست؟
یا خود کله پاچه رو به عنوان اسم بش بگم یاد بگیره - ومثلا بگم وقتی رفتی رستوران همین لغت رو با این تلفظ بگو ؟
یا اینکه اصطلاح یا لغت خاصی براش هست؟
سلام سجاد جان ...
این جوری بنویس:
Kalleh Pacheh (Sheep's Head and Trotters)i
معادلی که تو پرانتز نوشتم کاملاً برای خارجیا آشناست و میتونی سرچش کنی ...
حتی میشد خودش رو به تنهایی نوشت، اما به نظرم بهتره اصالت اسم غذا حفظ بشه ...
به نظر من بگو Khash... به خصوص که [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] هم داره...
به این فرم [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] :
Kale Pache is an Iranian traditional dish, made with a sheep's entire head and its hooves
In Iran it is usually consumed as a breakfast soup. It includes lamb's head (including brain), tongues, and hooves, and is seasoned with lemon and cinnamon. To prepare Kaleh Pacheh, the heads and feet of sheep are collected, mashed, cooked and treated as per the recipe. Kaleh pacheh is almost always only served from three in the morning until sometime after dawn, and specialty restaurants (serving only kaleh pacheh) are only open during those hours.
"Kaleh pacheh" is a Persian word which translates to "heads hooves".
--------------------------------------------
ویرایش: خش یه غذای مشابهه و دقیقا معادل کلهپاچه نیست... کلهپاچه دقیقا برگردونده میشه به همون چیزی که کوروش جا گفتن...
یا Sheep's head soup...
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Last edited by pro_translator; 01-06-2012 at 10:30.
" با صدای بلند خواندن" چه نرجمه ای داره؟ مثلا این جمله رو چطور میشه گفت:لطفا با صدای بلند این متن را بخوانید.
معادل " خورشت" چی میشه؟ ایا در انگلیسی برای: ابگوشت. سوپ و خورشت تفاوتی قائل میشن؟ اگر بله. مغادلشون چی میشه؟
Last edited by favfavfav; 02-06-2012 at 00:23.
سلام ...
برای "با صدای بلند خواندن" هم از Read aloud استفاده میشه و هم از Recite ...
Read aloud یه خورده خودمونیتر و غیررسمیتره ...
Please read this text aloud
خیلی معمولتره تا
Please recite this text
recite بیشتر معنی قرائت میده ... مثلاً واسه شعر یا قرآن و ...
+
خورش به انگلیسی میشه Stew
مثلاً Ghormeh Sabzi is a Persian stew
سوپ که Soup هست
اما آبگوشت (اون غذای سنتی ایرانی) رو برای اینکه اشتباه نشه، معمولاً با همون نام Dizi یا Abgoosht به کار میبرن ...
البته ویکیپدیا به نقل از مقالهای در دانشگاه شیکاگو، اون رو یه نوع Stew دونسته ...
با سلام خدمت دوستان
از آنجايي كه من به صورت خود آموز مشغول به آموختن زبان هستم، متاسفانه كسي نيست كه اشكالاتم را گوشزد كند.
سوال من اين است كه از كجا ميتونم بفهمم جمله اي كه نوشتم از لحاظ گرامري و معنايي صحيح است؟
شاید اینجا بتونه کمکت کنه
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ممنون از لطف شما
ولي همانطوري كه در جريان هستيد اين گونه سايت ها در خيلي از موارد درست عمل نميكنند.
شما دوستان خودتان به چه صورت از درستي جمله اي كه نوشته ايد مطمئن ميشويد؟
مثلا دوستان قواعد فرم ساختن جملات رو كه زياد هم هستند رو، دونه به دونه از بر كردن؟
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)