تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 638 از 720 اولاول ... 138538588628634635636637638639640641642648688 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,371 به 6,380 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #6371
    داره خودمونی میشه AliTen10's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2012
    محل سكونت
    مازندران
    پست ها
    183

    پيش فرض

    سلام. یه برنامه هست به نام dean martin celebrity roast.من هم داشتم فیلم میدیدم که تو اون فیلم بهش اشاره شد.
    حالا تو فیلم یه نفر گفت I want you guys to roast me

    آیا هیچ معنی نزدیک فارسی برای جمله بالا وجود داره؟

    - - - Updated - - -

    سلام. یه برنامه هست به نام dean martin celebrity roast.من هم داشتم فیلم میدیدم که تو اون فیلم بهش اشاره شد.
    حالا تو فیلم یه نفر گفت I want you guys to roast me

    آیا هیچ معنی نزدیک فارسی برای جمله بالا وجود داره؟

  2. #6372
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    6,351

    پيش فرض

    Gmail Labs: Some crazy experimental stuff.
    .
    سلام


    abridged email
    و
    digest email نظور چیست؟
    قبل و بعدش هم all email و no email زده
    Last edited by Life24; 10-09-2015 at 23:22.

  3. #6373
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    6,351

    پيش فرض

    I've never been more tempted to swear

  4. #6374
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    130

    پيش فرض

    این دو جمله را محبت کنید ترجمه کنید
    1. I didn't mind her doing an occasional load to help us out
    2. WIFE READY TO WASH HER HANDS OF MEDDLING MOTHER-IN-LAW

  5. #6375
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2009
    پست ها
    1,257

    پيش فرض

    دروود

    You need to come up with a design for you card.
    Once you get that, then if you have trouble with Photoshop in creating your design, then people can
    help you

  6. #6376
    آخر فروم باز XENON24's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,646

    پيش فرض

    "هیچ وقت اینقدر وسوسه نشده بودم که فحش بدم"

    اگر اشتباه نکنم
    Last edited by XENON24; 11-09-2015 at 16:09.

  7. #6377
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2009
    پست ها
    1,257

    پيش فرض

    You should also ask about bleed and safe area. I just found this graphic with Google Images.

  8. #6378
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2009
    پست ها
    1,257

    پيش فرض

    When you finish your design Export to PDF using a High Quality Print preset, and leave all layers intact
    Do Not Flatten the layers
    . To test that you have done things right, open the PDF and zoom in as far as possible. All text should remain folly sharp with no jaggies.

  9. #6379
    اگه نباشه جاش خالی می مونه behzad20000's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2010
    پست ها
    236

    پيش فرض

    You should also ask about bleed and safe area. I just found this graphic with Google Images.
    با توجه به متن ببینید این درسته، شما همچنین باید درباره ناحیه سالم و ناحیه نشتی (دهنده) سوال( یا تحقیق) کنید.من فقط ، این نمودار را از گوگل ایمیج پیدا کردم.

    Sent from my K00E using Tapatalk
    Last edited by behzad20000; 11-09-2015 at 18:11.

  10. این کاربر از behzad20000 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #6380
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2009
    پست ها
    1,257

    پيش فرض



    دروود
    معنی چی میده این کلمه..ظاهرا چنیدن معنی داره
    من yield در جمله هم دیدم.
    Several other components are needed to yield a functioning
    computer.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •