i miss you when you'r not here
i miss you when you'r not here
سلام دوستان
میشه لطفا چند تا فیلم سینمایی انگلیسی که برای تقویت زبان مفید باشه معرفی کنید؟ منظورم از مفید بودن، داشتن صحنه های پر دیالوگ و همچین فیلم ریتم آرومی داشته باشه. همچنین چندتا آهنگ یا خواننده ای که برای درک شنیداری انگلیسی مفید باشن نیز معرفی کنید.
با تشکر
فیلم که زیاده
مثلا ریتم آروم مثل EXAM و
Deception
بعدش روش تقویت لیسنینگ با فیلم دو سه صفحه قبل توضبح داده شد![]()
سلام من با کاربرد حروف اضافه مشکل دارم اساسی چطوری میتونم این مشکلم رو حل کنم؟
مثلا یکی ازم پرسید مدوم جمله درسته:
she has good knowledge of environment
she has good knowledge about environment
حالا من اگه تاحالا نشنیه بودم که مثلا about باید از کجا میفهمیدم؟
ببینید میخوام اینو بپرسم، ایا سماعی دونستن این چیزا یا نه؟
سلام دوستان بنده می خواستم اگر امکان داره بهترین سایت تخصصی ترجمه آنلاین فارسی که در زمینه تخصصی شیمی آلی دانشگاهی (مقاله پایان نامه دانشگاهی) به نحو احسنت ترجمه دقیق و صحیح کند را معرفی کنید..
Last edited by sara100; 06-05-2012 at 11:14.
سلام بچه ها این دیتابیس رو حیفم اومد برای بچه های این تاپیک نذارم,
خودم تو همین تاپیک در مورد معنی AIN'T سوال کرده بودم که دوستان جواب دادن,
همون طور که میدونید این یک کلمه عامیانه است و توی هر دیکشنری ای پیدا نمیشه,
دیکشنری زیر که در واقع میشه گفت دیتابیس برای MDict هست رو میتونید دانلود کنید و دیکشنری لغات و برخی اصطلاحات عامیانه است,البته تک زبانه است.
Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
چیه ؟ مال آندرویده؟
واسه خود PC و سیمبین و ... نداره؟
سلام,
به عرض شما میرسونم که
این فقط فایل ریسورسشه,
شما اگر بخواین رو آندروئید یا آی-او اس نصب کنین باید اول MDict مربوط به اون رو دانلود کنین و این فایل دیتابیس رو توی Mdict بریزید و استفاده کنید .
برای سیمبیان اطلاع ندارم,
محض خالی نبودن عریضه شما Mdict رو از لینک زیر که آپلود کردم دانلود کنید(نسخهPC)و فایل پست قبلی رو بریزید در پوشه res اگر این پوشه نبود با یکبار اجرا کردن برنامه Mdict که پرتابل هم هست این پوشه ایجاد میشه./
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
نمونه تصویر :
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام...
بیش از هر چیز تمرین تاثیرگذار هست...
یعنی در حین خواندن و شنیدن، این حروف اضافه کاملا ناخودآگاه به ذهن سپرده میشن...
و البته در کنار تمرین، گهگداری کنجکاوی و جستجوی لغات هم بسیا کارساز هست ...
مثلا این کلمات را در دیکشنری چک کنید و مثال هایی که با لغت زده شده چک کنید، متوجه میشین که کدوم حرف اضافه صحیح هست و معمولا در ذهن میمونن...
فکر میکنم اکثر ما هم در خیلی از حروف اضافه مشکل داشته باشیم،
از اون مورداست که گهگداری جدا زبان آموز را به شک میندازه ...
سلام...
هیچ مترجم آنلاینی ترجمه ی صحیح و دقیق ارائه نمیده
اکثرشون ترجمه های تحت الفظی ارائه میدن که به نظرم اصلا کاربردی نیست ...
الان گوگل ترنسلیت که معروف ترین هم هست، ترجمه های کاملا تحت الفظی ارائه میده و پیشنهاد نمیشه
![]()
درود
سوال اول:
آیا همیشه در جملات Who مفعولی بعد از کلمه سوالی Who فعل کمکی می آید و این قانون صد در صد هست تا علاوه بر معنی جمله از روی این علامت تشخیص دهیم که جمله پرسشی یک Who مفعولی است نه فاعلی؟ یا اینکه ممکن است بعد از یک جمله سوالی Who مفعولی؛ فعل کمکی نیاید و یک فعل اصلی مثل Like، eat باشد؟ (که البته بعید می دانم چون اون موقع جمله یک Who فاعلی باید باشد).
سوال دوم:
مثلاً در توصیف لغت Pilot (خلبان) دیکشنری Longman اینطور توضیح می دهد:
Pilot: someone who operates the controls of an aircraft or spacecraft
می بینید که شروع جمله توضیح با لغت someone است و سپس لغت who آمده و از این نوع آغازها در توضیح و توصیف شخص یا چیزی بسیار در کتابها و بخصوص دیکشنریها دیده اید.
حالا سوال من این است که آیا می شود لغت somebody را در یک چنین جملات جایگزین someone کرد؟ آیا از لحاظ گرامری هیچ مشکلی نیست؟ اگر مشکل و ایراد دارد لطف بفرمائید چرا؟
سوال سوم:
در چه مواقعی وقتی لغت whether در جمله می آید بعد از آن or می آید و در چه مواقعی اینطور نیست؟
سپاس
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)