تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 631 از 720 اولاول ... 131531581621627628629630631632633634635641681 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,301 به 6,310 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #6301
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Nov 2007
    پست ها
    546

    پيش فرض

    بسم الله الرحمن الرحیم
    با سلام
    از پاسختون سپاسگزارم
    لطفا راجع به de-correlated و overfit توضیح بیشتری بدید.
    با تشکر فراوان

  2. #6302
    آخر فروم باز FOURTH RETURN's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    جای زندگی
    پست ها
    2,428

    پيش فرض

    i can't spell right now یعنی چه؟

  3. #6303
    کاربر فعال انجمن زبان Dadashmohammad22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2010
    محل سكونت
    Music Land
    پست ها
    602

    پيش فرض

    بسم الله الرحمن الرحیم
    با سلام
    از پاسختون سپاسگزارم
    لطفا راجع به de-correlated و overfit توضیح بیشتری بدید.
    با تشکر فراوان
    خوب اینا اصطلاحاتی مختص به مبحثی هست که شما دارید مطالعه میکنید. من میتونم ارجاعتون بدم به یه منبعی که مطالعه کنید.
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ویکیپدیا انگلیسی هست و [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] هم به زبان فارسیش برای واژه overfitting، ولی اطلاعات محدود تری توش هست. یه اصطلاح تخصصی در مورد مبحث آمار هست

    decorrelated هم همون معنی رو که ترجمه کردم میده
    related وابسته
    correlated دارای وابستگی دو طرفه (یعنی هر دو به هم نیاز داشته باشند، به هم وابسطه باشند، یکی بدون دیگری کارگر نباشه)
    de-correlated این de هر مفهومی که درباره correlated گفتیم رو خنثی میکنه، یعنی معنی رو به "غیر وابسته" تغییر میده، یعنی هر درخت به تنهایی نتیجه میده و نیازی به درختهای دیگه نداره

    البته این رو هم بگم این مفهومیه که در نگاه عامه از این کلمه استخراج میشه، ممکنه وارد بحث تخصصی که بشیم پیچیده تر از این حرفها باشه که به همین خاطره میگم در حیطه مطالعه شماست و شما بهتر باید بدونی

  4. #6304
    آخر فروم باز FOURTH RETURN's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    جای زندگی
    پست ها
    2,428

    پيش فرض

    i can't spell right now یعنی چی؟

  5. #6305
    کاربر فعال انجمن زبان Dadashmohammad22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2010
    محل سكونت
    Music Land
    پست ها
    602

    پيش فرض

    i can't spell right now یعنی چه؟
    الان نمیتونم هجی کنم
    یعنی نوشتن یا گفتن حروف کلمه یا عبارت یا جمله و...

  6. #6306
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2009
    پست ها
    1,257

    پيش فرض

    دروود
    Adobe maintains a list of effects that are GPU accelerated in their GPU FAQ:

    جز این دوکلمه ..اگر بشه معنی جمله هم بگید ممنون میشم

  7. #6307
    کاربر فعال انجمن زبان Dadashmohammad22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2010
    محل سكونت
    Music Land
    پست ها
    602

    پيش فرض

    دروود
    Adobe maintains a list of effects that are GPU accelerated in their GPU FAQ:

    جز این دوکلمه ..اگر بشه معنی جمله هم بگید ممنون میشم
    یه سری ابزارهای گرافیکی هستن تو فوتوشاپ که از گرافیک کامپیوتر (علاوه بر سی پی یو) میکشن برای کارایی بهتر، این جمله هم گفته
    ادوبی (اسم شرکت) لیستی از افکت (ابزارها ، یا دقیقتر، تاثیر ابزارهای گرافیکی) هایی که GPU رو به کار میگیرن در قسمت GPU FAQ (سوالات متداول، یه سری سوال احتمالی رو خودشون پرسیدن و جواب دادن) قرار میده.

  8. 2 کاربر از Dadashmohammad22 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #6308
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2009
    پست ها
    1,257

    پيش فرض

    یه سری ابزارهای گرافیکی هستن تو فوتوشاپ که از گرافیک کامپیوتر (علاوه بر سی پی یو) میکشن برای کارایی بهتر، این جمله هم گفته
    ادوبی (اسم شرکت) لیستی از افکت (ابزارها ، یا دقیقتر، تاثیر ابزارهای گرافیکی) هایی که GPU رو به کار میگیرن در قسمت GPU FAQ (سوالات متداول، یه سری سوال احتمالی رو خودشون پرسیدن و جواب دادن) قرار میده.
    یعنی اینجا accelerated چه معنا دارد؟

  10. #6309
    کاربر فعال انجمن زبان Dadashmohammad22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2010
    محل سكونت
    Music Land
    پست ها
    602

    پيش فرض

    یعنی اینجا accelerated چه معنا دارد؟
    شتاب داده شده،
    اینجا منظور استفاده از (شتاب دادن به) GPU هست،
    GPU-accelerated effect یعنی افکتی که استفاده ازش کارکرد GPU رو بالا میبره، یا از GPU کار میکشه

  11. این کاربر از Dadashmohammad22 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #6310
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2009
    پست ها
    1,257

    پيش فرض

    درود و شب بخیر

    GPU-accelerated computing offers unprecedented application performanceby offloading compute-intensive portions of the application to the GPU, while the remainder of the code still runs on the CPU

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 5 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 5 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •