تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 631 از 859 اولاول ... 131531581621627628629630631632633634635641681731 ... آخرآخر
نمايش نتايج 6,301 به 6,310 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #6301
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    با سلام
    اون دو جمله ای که شما ترجمه نکردین:

    Member of literati of Khane_e_ Ketab

    Member of credit fund protect of writers,journalists and artists belong to culture and Islamic guidance office


    چند نکته:

    برای مطبوعات اگر از press استفاده کنیم بهتره.

    چون فرهنگ اسم گالری مورد نظره پس بهتره که به این شکل بنویسیم:
    Farhang Gallery

    به جای appreciated اگر از memorial استفاده کنیم معنی رو بهتر میرسونه.

    برای رتبه دوم نیزseond placec مناسب تره.


    به جای drawing هم painting بذاریم بهتره.
    دوست عزیز ممنون از نکاتی که گفتی و اون دوجمله ای که من نتونسته بودم
    با همشون موافقم به جز یکیشون به نظرم

    memorial plate به معنای لوح یادبود باشه و
    appriciation plate معنی لوح تقدیر یا تقدیر نامه رو میده

    واگه منظورتون اینکه برای کلمه تقدیر شده ( کسی که ازش تقدیر تشکر شده) از کلمه memorial استفاده کنیم که فکر نمیکنم درست باشه
    Last edited by sajjad1973; 13-09-2010 at 08:06.

  2. #6302
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    230

    پيش فرض

    معادل "امری بود؟ یا فرمایشی داشتین؟" چی میشه؟ در حالتی که با اکراه داری از طرف اینو میپرسی ولی در عین حال محترمانه

  3. #6303
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    معادل "امری بود؟ یا فرمایشی داشتین؟" چی میشه؟ در حالتی که با اکراه داری از طرف اینو میپرسی ولی در عین حال محترمانه
    دوست من چیزی که الان به نظرم میاد ایناست دوستان دیگه هم نظر بدن بهتره

    what can i do for you
    any command
    anything to say

    من اینا اومد تو ذهنم که نوشتم امیدوارم کمکتون کنه

    بااکراه پرسیدن هم به نظرم به طرز گفتن یا بیان کردن جمله بر میگرده و فکر نکنم کلمه ای که این حالت رو نشون بده باشه بازم دوستان دیگه نظر بدن
    Last edited by sajjad1973; 13-09-2010 at 13:49.

  4. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #6304
    داره خودمونی میشه jinn's king's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    محل سكونت
    INFERNO
    پست ها
    188

    پيش فرض

    دوست من چیزی که الان به نظرم میاد ایناست دوستان دیگه هم نظر بدن بهتره

    what can i do for you
    any command
    anything to say

    من اینا اومد تو ذهنم که نوشتم امیدوارم کمکتون کنه

    بااکراه پرسیدن هم به نظرم به طرز گفتن یا بیان کردن جمله بر میگرده و فکر نکنم کلمه ای که این حالت رو نشون بده باشه بازم دوستان دیگه نظر بدن
    any command
    anything to say
    فکر نکنم این دو تا کاربردی داشته باشن !

    اما با اولی یه جورایی موافقم
    به نظرم بهتره بگیم
    How can I help you ?!
    و استرس جمله هم بر روی I باشه .
    همون طور که دوستمون گفت طرز بیان کردن جمله می تونه حالت رو نشون بده.

  6. این کاربر از jinn's king بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #6305
    داره خودمونی میشه jinn's king's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    محل سكونت
    INFERNO
    پست ها
    188

    پيش فرض

    دوست من چیزی که الان به نظرم میاد ایناست دوستان دیگه هم نظر بدن بهتره

    what can i do for you
    any command
    anything to say

    من اینا اومد تو ذهنم که نوشتم امیدوارم کمکتون کنه

    بااکراه پرسیدن هم به نظرم به طرز گفتن یا بیان کردن جمله بر میگرده و فکر نکنم کلمه ای که این حالت رو نشون بده باشه بازم دوستان دیگه نظر بدن
    توجه توجه

    هیچوقت I رو با حرف کوچک یعنی به این شکل i ننویسید حالا اشکالی نداره که جمع دوستان فارسی زبان هست و همگی زبان آموز هستیم اما من یه بار تو یه فروم خارجی نوشتم iکلی مورد تمسخر و سرزنش قرار گرفتم از جانب چندین نفر و از اون به بعد دیگه هیچ وقت i رو به این صورت ننوشتم.جالب اینجاست که من این قانون رو می دونستم اما فکر نمی کردم اینقدر مهم باشه.
    نکته ای که بیشتر جالب توجه است این است که یه بار هم به جای something and somebody از فرم قراردادی اونا که توی دیکشنری آکسفورد هم به همین شکل نوشته استفاده کردم یعنی sb and sth بازم همون برخوردی رو باهام کردن که در مورد i کردن.
    حالا فکر می کنم i رو اینجوری نوشتن مثل اینه که ما "من" رو به صورت "منـ" بنویسیم.
    منـ یک زبان آموز هستم.

  8. 2 کاربر از jinn's king بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #6306
    اگه نباشه جاش خالی می مونه ranjbar2009's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    261

    پيش فرض

    any command
    anything to say
    فکر نکنم این دو تا کاربردی داشته باشن !

    اما با اولی یه جورایی موافقم
    به نظرم بهتره بگیم
    How can I help you ?!
    و استرس جمله هم بر روی I باشه .
    همون طور که دوستمون گفت طرز بیان کردن جمله می تونه حالت رو نشون بده.
    سلام دوستان. دیکشنری Cambridge Advanced Lerners' Dictionary مواردی را که شما دو دوست عزیز بین کردید رو معادل هم می دونه.
    What can I do for you = How can I help you
    به نظر من علاوه بر آنچه شما دوستان ذکر کردید و درست هم هست، میشه از Can I help you هم استفاده کرد و برای نشان دادن اکراه هم همونطور که سجاد گفته میشه با لحن و چهره مفهوم رو رسوند.
    Last edited by ranjbar2009; 13-09-2010 at 16:42.

  10. 2 کاربر از ranjbar2009 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #6307
    داره خودمونی میشه jinn's king's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    محل سكونت
    INFERNO
    پست ها
    188

    پيش فرض

    سلام دوستان. دیکشنری Cambridge Advanced Lerners' Dictionary مواری را که شما دو دوست عزیز بین کردید رو معادل هم می دونه.
    What can I do for you = How can I help you

    به نظر من علاوه بر آنچه شما دوستان ذکر کردید و درست هم هست، میشه از Can I help you هم استفاده کرد.
    هیچ دو جمله یا دو کلمه ای در زبان انگلیسی کاملا مثل هم نیستند هرچند دیکشنری ها می نویسن برابر هستند اما بالاخره در اعماق کاربردشون تفاوت هایی دارن منم ترجیح دادم از how can I help you استفاده کنم تا اون یکی .
    شما اگه توی دیکشنری دو کلمه ی Inept and Inapt رو چک کنین یه جورایی به این نتیجه می رسین که شبیه به هم هستن اما من از چند نفر آمریکایی پرسیدم گفتن ما هیچ وقت این دو تا رو به جای هم استفاده نمی کنیم و کاربردی جداگانه دارند.

  12. #6308
    داره خودمونی میشه jinn's king's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    محل سكونت
    INFERNO
    پست ها
    188

    پيش فرض

    سلام دوستان. دیکشنری Cambridge Advanced Lerners' Dictionary مواردی را که شما دو دوست عزیز بین کردید رو معادل هم می دونه.
    What can I do for you = How can I help you

    به نظر من علاوه بر آنچه شما دوستان ذکر کردید و درست هم هست، میشه از Can I help you هم استفاده کرد و برای نشان دادن اکراه هم همونطور که سجاد گفته میشه با لحن و چهره مفهوم رو رسوند.
    به عقیده من با وجود دنیای گسترده اینترنت دوران طلایی دیکشنری های پیشرفته کمبریج ، آکسفورد و لانگمن و ... به پایان رسیده است

  13. #6309
    اگه نباشه جاش خالی می مونه ranjbar2009's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    261

    پيش فرض

    هیچ دو جمله یا دو کلمه ای در زبان انگلیسی کاملا مثل هم نیستند هرچند دیکشنری ها می نویسن برابر هستند اما بالاخره در اعماق کاربردشون تفاوت هایی دارن منم ترجیح دادم از how can I help you استفاده کنم تا اون یکی .
    شما اگه توی دیکشنری دو کلمه ی Inept and Inapt رو چک کنین یه جورایی به این نتیجه می رسین که شبیه به هم هستن اما من از چند نفر آمریکایی پرسیدم گفتن ما هیچ وقت این دو تا رو به جای هم استفاده نمی کنیم و کاربردی جداگانه دارند.
    شما ترجیح دادی از how can I help you استفاده کنی. سجاد ترجیح داده از What can I do for you استفاده کنه و من هم ترجیح می دم از Can I help you استفاده کنم. این دلیلی بر درستی و یا نادرستی هیچ یک از اونها نمی تونه باشه. هرچند اعماقشون با هم فرق داشته باشه.

  14. این کاربر از ranjbar2009 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  15. #6310
    داره خودمونی میشه jinn's king's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    محل سكونت
    INFERNO
    پست ها
    188

    پيش فرض

    شما ترجیح دادی از how can I help you استفاده کنی. سجاد ترجیح داده از What can I do for you استفاده کنه و من هم ترجیح می دم از Can I help you استفاده کنم. این دلیلی بر درستی و یا نادرستی هیچ یک از اونها نمی تونه باشه. هرچند اعماقشون با هم فرق داشته باشه.
    حرف شما متین اما شما در پست قبلیتون چیز دیگه ای گفته بودین

    سلام دوستان. دیکشنری Cambridge Advanced Lerners' Dictionary مواردی را که شما دو دوست عزیز بین کردید رو معادل هم می دونه.


    What can I do for you = How can I help you

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •