hi,really thank you,but i wanna know this experessions is comon for native speakers or no?since i have a new edition book that is written in it experessions,but when i asked one of them from an american he told me ,we dont use it!that was (to beat the air;:which means:ab dar havan kubidan.
well there is a lot of proverbs which we don't know and also we do not use them !!! and i think it is the same in English !!! but there is disadvantages for learning them
Definition:
To be sick, with an unusually high body temperature; to be very hot due to illness.
Example:
Jane can't go to school today. She's running a fever.
Etymology:
'Run' has many meanings. In this phrase, 'run' means 'to continue to have', so 'run a fever' refers to a person maintaining a 'fever' (a high body temperature).
Definition:
Sharing a common understanding; thinking the same thing as another person.
Example:
Peter and Sabah have really been on the same wavelength lately -- they agree about almost everything.
Etymology:
'Wavelength' refers to an electronic signal, like an audio or television signal. If two people are sharing a single wavelength, they are sending and receiving the same messages.
Definition:
To lift weights; exercising to build muscle mass.
Example:
1) On Saturday mornings, Tom is usually down at the YMCA pumping iron.
2) Let's go to the gym and pump some iron.
Etymology:
The weights that a bodybuilder lifts are made of iron or some other heavy material. A 'pump' is a device that moves water through repetitive motion. So the phrase 'pump iron' describes the act of lifting weights again and again.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)