نگاه کردم واقعا کلمات و جملات سختی بکار برده این دیگه فکر کنم مخصوص انگلیسی زبان ها گفته![]()
نگاه کردم واقعا کلمات و جملات سختی بکار برده این دیگه فکر کنم مخصوص انگلیسی زبان ها گفته![]()
سلام
added you back منظور چیه؟
آره کلماتو کرده تو هم کلمه های جدیدی ساخته یه جور تولید مثل کلماته
ولی بازم ممنون که نگاه کردی![]()
متنی که این جمله توش بوده رو لطفا اینجا کپی کن چون این عبارت تنها مبهمه معنیش
سلام
تو Google+ بود. پیغام امد که Ali added you back
Functions are the Clydesdales of Excel—they do most of the heavy work. To learn all about them, see Chapter 13, “Using functions.”
یک سرچ زدم حرف از اسب بود!
منظورش اینه شما که علی رو اد کردی علی "هم" شما رو اد کرده این back منظورش همون "هم" در فارسیه.
اره این در اصطلاح از Function ها تعریف و تمجید کرد چون کار های سخت و سنگین excel رو انجام میدن لازم نیست ترجمش کنید.
جسارتا اگر خواستیم معنی کنیم چی؟
معنی اصلی و استعاره به این جمله چی هست؟
تلفظ ش چی؟
ممنون
والا من شخصا نمیدونم چه معنی براش بگم ولی من خودم این طور جمله رو ترجمه میکنم:
function ها بخش بسیار مهمی از ecel هستند چون کارهای سخت و سنگین رو انجام میدهند.برای دریافت اطلاعات درباره انها فصل سیزدهم را مرور کنید
بسم الله الرحمن الرحیم
با سلام
معنی unspecified roto-translation problems due touncontrolled acquisition environments چی می شه؟
با سپاس فراوان![]()
هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)