تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 592 از 859 اولاول ... 92492542582588589590591592593594595596602642692 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,911 به 5,920 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #5911
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    دوستان کسی معنای این عبارات رو می دونه لطفا؟!
    1-By jingo
    2-heavens ,no!
    3-set forth

    و این جملات مبهم!!!
    Work is becoming too important for it to be of dubious quality.

    This leaves open the question of ...

    بسی ممنون می شم اگه کمکم کنید


    By jingo يك حرف ندا هستش معادل اجي مجي لاترجي شعبده بازها


    heavens هم همينطور حالت ابراز تعجب و شگفتي

    set forth معاني مختلفي مي تونه داشته باشه مثل ارائه نظريات بصورت كتبي و يا سخنراني ، عازم سفرشدن ، اعلان دادن و بيان كردن ......

    كار مهمتر از آن است كه كيفيت آن كاهش داده شود

    اين ... جاي سوال باقي مي گذارد ( سوال بي جواب مي ماند )

  2. 2 کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #5912
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    سلام بر دوستان مهربوون
    چند وقت پیش یدونه از این ایمیل سرکاری ها برام اومد که شما 200 میلیون دلار برنده شدی (نکرده بود یه عدد منطقی بگه )
    که من مثلا توی یه قرعه کشی از جام جهانی برنده شدم و انقدر پول گیرم میاد
    بعد منم بیکار و الاف گفتم بذار جوابشو بدم ببینم آخرش چی می شه
    اطلاعاتی که خواسته بود نصفه نیمه براش دری وری فرستادم ببینم چی می گه
    که این ایمیلو فرستادن:

    "
    From : Mr. Richard Zuma
    Attn :Mr. Sina Palang

    Tel +27 73 057 8119
    Fax+27-86-212 1245

    Sir/Madam
    This is to bring to your notice that the South African lottery board has approved the transfer of $2M your lottery fund to you.
    You are then advised as a matter of urgency to travel down to South Africa to sign for the release of your fund to any of your designated account.
    You are given seven working days from today the 4TH of August 2010 to come down for this signing. You can on the other hand appoint an attorney who is registered in South Africa to sign out the transfer on your behalf should you fail to come down to south Africa for this signing.
    Attached here is the copy of my identification and the board of the South African lottery board, Also attached is the copy of your winning certificate issued in your name today.
    Fell free to contact me on my private phone {+27 73 057 8119} for more information.
    I look forward to hearing from you soon
    Regards,
    Richard Zuma
    "










    حالا این یارو چی می گه من نمی فهمم
    نظرتون درباره ادامه کار چیه ؟
    ما تا 200 میلیونمو نگیرم ولش نمی کنم




    نويسنده نامه هم كه پسر رييس جمهور افريقاي جنوبي هستش (Zuma )

    خيلي خوش شانسي ولش نكن

  4. این کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #5913
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Narsis_E's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    "Half Of The World"
    پست ها
    237

    پيش فرض

    سلام
    برای اینکه بتونم توی سایت دانشگاه ها بدونم در رشته فیزیک در مقاطع لیسانس چه دروسی ارائه میشه و منبع و کتاب برای هر درس چیه چه key word هایی لازم هست.

    این واژه ها رو امتحان کنید:
    requirement-major courses - university - physics- B. S. (Bachelor of Science )-refrences-

  6. این کاربر از Narsis_E بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #5914
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    دوستان یه سوال

    spread herself too thin چه معنایی داره به نظرم اصطلاح باشه آره؟

  8. #5915
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    دوستان یه سوال

    spread herself too thin چه معنایی داره به نظرم اصطلاح باشه آره؟
    معني لغتي آن گسترده شدن و پهن شدن بيش از حد هستش ولي اصطلاحا با يك دست چند تا هندوانه گرفتن معني ميده ( با چند تا مسئله همزمان در گير بشي و از عهده هيچ كدوم برنياي )

  9. 2 کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #5916
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    339

    پيش فرض

    كسي از دوستان ترجمه لغت
    Type-Safe
    كه در زبان هاي برنامه نويسي استفاده ميشه ميدونه
    با تشكر

  11. #5917
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    كسي از دوستان ترجمه لغت
    Type-Safe
    كه در زبان هاي برنامه نويسي استفاده ميشه ميدونه
    با تشكر
    امیرجان فکر کنم این به دردت بخوره

    type safety is the extent to which a programming language discourages or prevents type errors

  12. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #5918
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    339

    پيش فرض

    امیرجان فکر کنم این به دردت بخوره

    type safety is the extent to which a programming language discourages or prevents type errors
    دستت درد نكنه البته من ميخواستم ببينم در رشته مهندسي كامپيوتر معمولا ترجمه اين لغت رو به معني نوع امن به كار ميبرند يا خير
    باز هم خيلي ممنون

  14. #5919
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    دستت درد نكنه البته من ميخواستم ببينم در رشته مهندسي كامپيوتر معمولا ترجمه اين لغت رو به معني نوع امن به كار ميبرند يا خير
    باز هم خيلي ممنون
    خب راستش اگه من بخوام این رو ترجمه کنم میگم تایپ مطمئن یا نگارش مطمئن البته این نظر منه

  15. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  16. #5920
    کابر فعال انجمن لوازم صوتی و تصویری ghahremanimehdi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    !ashfield
    پست ها
    3,666

    پيش فرض

    دستت درد نكنه البته من ميخواستم ببينم در رشته مهندسي كامپيوتر معمولا ترجمه اين لغت رو به معني نوع امن به كار ميبرند يا خير
    باز هم خيلي ممنون
    بله نوع امن بکار میرود.

  17. این کاربر از ghahremanimehdi بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •