تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 581 از 720 اولاول ... 81481531571577578579580581582583584585591631681 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,801 به 5,810 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #5801
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    پست ها
    6,351

    پيش فرض

    سلام
    خوبید؟>


    It seems like your Internet connection might have a cap for downloads, and since the update is heavy, it would probably take a while to complete downloading. Could you try another network the next time you get an update notification.
    Last edited by Life24; 22-04-2015 at 09:28.

  2. #5802
    اگه نباشه جاش خالی می مونه amir deja vu's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2010
    محل سكونت
    شهر بهار نارنج
    پست ها
    361

    پيش فرض

    سلام
    خوبید؟>


    It seems like your Internet connection might have a cap for downloads, and since the update is heavy, it would probably take a while to complete downloading. Could you try another network the next time you get an update notification.
    به نظر میاد اینترنت شما برای دانلود محدودیت داره(دانلود محدود) و تا زمانی که (حجم) آپدیت سنگینه یه مدتی طول میکشه تا دانلود تموم بشه.شما میتونید یک شبکه دیگه رو امتحان کنید برای دفعه بعدی که اطلاعیه (پیغام) آپدیت رو دریافت میکنید ؟ )جمله آخر سوالیه(

  3. 3 کاربر از amir deja vu بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #5803
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2009
    پست ها
    1,257

    پيش فرض

    thanks for letting us know
    میگه ممنون برای اینکه اجازه دادید ما این رو بدونیم؟

  5. این کاربر از iranch بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #5804
    آخر فروم باز FOURTH RETURN's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    جای زندگی
    پست ها
    2,428

    پيش فرض

    thanks for letting us know
    میگه ممنون برای اینکه اجازه دادید ما این رو بدونیم؟
    آره همینه معنیش

  7. این کاربر از FOURTH RETURN بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #5805
    آخر فروم باز MR.CART's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    پست ها
    2,290

    پيش فرض

    thanks for letting us know
    میگه ممنون برای اینکه اجازه دادید ما این رو بدونیم؟
    البته "اجازه دادن" زیاد جالب نیست
    "ممنون برای اینکه ما رو مطلع کردید" بهتره.

  9. این کاربر از MR.CART بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #5806
    اگه نباشه جاش خالی می مونه federrer's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Virtual World
    پست ها
    372

    پيش فرض

    عزیزان اگه ممکنه کمک کنید

    سلام دوستان

    درحال ترجمه متنی در ارتباط با عرضه و تقاضای کالا هستم و اصطلاحاتی مثل میزان تقاضا و قدرت خرید در اون زیاد بچشم میخوره.
    تا اینجا به سه واژه دو کلمه ای برخورد کردم که معنیشون رو نمی دونم :


    taken together
    effect income
    subsititution ordinarily

  11. #5807
    آخر فروم باز FOURTH RETURN's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    جای زندگی
    پست ها
    2,428

    پيش فرض

    برای یادش بخیر چی بگیم؟

  12. #5808
    اگه نباشه جاش خالی می مونه federrer's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Virtual World
    پست ها
    372

    پيش فرض

    بهترین ترجمه برای عبارت Location Departmentalization چیه ؟؟

    مکان اداری ؟؟ بخش بندی مکانی ؟؟؟ تقسیم مکان ؟؟؟

  13. #5809
    آخر فروم باز MR.CART's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    پست ها
    2,290

    پيش فرض

    عزیزان اگه ممکنه کمک کنید
    دادا بیزحمت متن رو کامل بزار اینجا بعد این اصظلاحات رو بولد کن تا بشه بهتر ترجمه کرد

  14. #5810
    آخر فروم باز MR.CART's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    پست ها
    2,290

    پيش فرض

    برای یادش بخیر چی بگیم؟
    @FOURTH RETURN
    معادل دقیقی فکر نکنم باشه ولی یه جمله هست معنیشو میده و رایج هم هست
    It brings back good memories

  15. این کاربر از MR.CART بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 4 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 4 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •