تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 58 از 122 اولاول ... 84854555657585960616268108 ... آخرآخر
نمايش نتايج 571 به 580 از 1218

نام تاپيک: Idioms, Proverbs, Expressions & Slang terms

  1. #571
    اگه نباشه جاش خالی می مونه t.63's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    on the MOON
    پست ها
    334

    پيش فرض



    Definition:
    To be nervous or anxious or jumpy; to be unable to sit still.

    Example:
    1) The children had ants in their pants, so we took them outside for some exercise.
    2) Would you please stop tapping your foot?! You must have ants in your pants!

    Etymology:
    If you had 'ants' (small insects) in your 'pants' (clothing) you would probably feel like jumping around.

    Synonyms: antsy

  2. 2 کاربر از t.63 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #572
    Banned
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    محل سكونت
    تــــهــرانـــــ /
    پست ها
    3,329

    پيش فرض


  4. 3 کاربر از Mahdi/s بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #573
    اگه نباشه جاش خالی می مونه t.63's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    on the MOON
    پست ها
    334

    پيش فرض


    Definition:
    To walk slowly and casually

    Example:
    1) Let's mosey along over to campus and get something to eat
    2) Are you crazy ? You can't just mosey on in here 2 hours late for work ! Who do you think you are ?

    Etymology:
    This word is cowboy slang that is still used to day. It is derived from an old British expression 'mose about', which meant 'to walk with a slouch'.

    Synonyms
    :saunter

  6. این کاربر از t.63 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #574
    اگه نباشه جاش خالی می مونه t.63's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    on the MOON
    پست ها
    334

    پيش فرض



    Definition:
    Indecisive or not reliable.

    Example:
    Rosie was always wishy washy about our plans to get married, so I knew she would run away before our wedding day.

  8. این کاربر از t.63 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #575
    اگه نباشه جاش خالی می مونه t.63's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    on the MOON
    پست ها
    334

    پيش فرض




    Definition:
    To recover, usually from an illness; to feel better after being sick.

    Example:
    Rick has been in the hospital for a week, but he'll be back on his feet in no time.

    Etymology:
    To be 'on your feet' means that you are standing. So if you are 'back on your feet', it means that you are standing again, after a period of lying down due to sickness.

    Synonyms: back in the saddle


  10. 2 کاربر از t.63 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #576
    آخر فروم باز محمد88's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,602

    11

    عجله کردن = shake a leg
    : example
    if we didn't shook a leg, we wouldn't arrive to
    .the ceremony

  12. 3 کاربر از محمد88 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #577
    اگه نباشه جاش خالی می مونه t.63's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    on the MOON
    پست ها
    334

    پيش فرض




    Definition:
    To be extremely happy, elated

    Example:
    I was on cloud nine after I got the promotion.

    Etymology:
    Derived from the idea that clouds are part of heavenly paradise, and that the higher you go, the closer you are to ultimate bliss.



  14. این کاربر از t.63 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  15. #578
    اگه نباشه جاش خالی می مونه t.63's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    on the MOON
    پست ها
    334

    پيش فرض




    Definition:
    To be extremely interested in something; to be so involved with something that you cannot move.

    Example:
    As soon as the movie started, Holly was glued to her seat.

    Etymology:
    'Glue' is a sticky substance that holds things together, so if you are 'glued to your seat' you are stuck in your chair due to your great interest in what you are seeing or hearing.

  16. #579
    Banned
    تاريخ عضويت
    Aug 2009
    محل سكونت
    حوالی نواحی مرز
    پست ها
    122

    6

    سلام به همه دوستان
    تو این تاپیک قصد دارم ، تمام اصلاحات و عبارات و الفاظ عامیانه ای که برای همه مسافران به کشورهای انگلیسی زبان لازم هست رو بنویسم

    امیدوارم مورد توجهتون قرار بگیره



    This is not your business
    به تو ربطی نداره

    Do not panic me
    هولم نکن

    What are you studyng?
    چه رشته ای درس میخونی؟

    Do not punish me that...
    منو مجبور نکن که ...

    I`m in hurry
    من عجله دارم

    I`m late
    دیرم شده است

    I`m lost
    من گمشده ام

    I have lost ...
    من گم کرده ام ...

    I`m looking for ...
    دارم دنبال ... میگردم

    How much is that?
    قیمت آن چقدر است؟


    توجه : این پست به تدریج تکمیل می شود.


    قربون همگی : ناخدا

  17. این کاربر از nakhodaa بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  18. #580
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

  19. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •