تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 574 از 859 اولاول ... 74474524564570571572573574575576577578584624674 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,731 به 5,740 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #5731
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Colton's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    پست ها
    298

    پيش فرض

    لطفا متن زیر رو ترجمه کنید.

    لطفا بفرمائید کدامیک از فایل هایی که من آپلود کرده ام معیوب بوده که باعث شده اکانت من رو غیر فعال کنید؟
    فقط یکی از فایل ها معیوب بوده یا تمامی ده ها فایلی که آپلود کرده ام؟

    ممنونم.

  2. #5732
    آخر فروم باز H a m e e d's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    گیلان
    پست ها
    2,061

    پيش فرض

    لطفا متن زیر رو ترجمه کنید.

    لطفا بفرمائید کدامیک از فایل هایی که من آپلود کرده ام معیوب بوده که باعث شده اکانت من رو غیر فعال کنید؟
    فقط یکی از فایل ها معیوب بوده یا تمامی ده ها فایلی که آپلود کرده ام؟

    ممنونم.
    Please tell me which one of the files I've uploaded is damaged? that caused you to inactivate my account.

    Were the whole tens of files I've uploaded damaged or just one of them?

  3. 3 کاربر از H a m e e d بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #5733
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Colton's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    پست ها
    298

    پيش فرض

    سلام

    لطفا این متن رو ترجمه کنید.

    من اکانتم را ... دلار برای ثبت یک دامین جدید شارژ کردم ولی موقع اقدام به پرداخت گزینه ای وجود نداره که از این اعتبار استفاده کنم. لطفا کمکم کنید.

    ممنون

  5. #5734
    آخر فروم باز H a m e e d's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    گیلان
    پست ها
    2,061

    پيش فرض

    سلام

    لطفا این متن رو ترجمه کنید.

    من اکانتم را ... دلار برای ثبت یک دامین جدید شارژ کردم ولی موقع اقدام به پرداخت گزینه ای وجود نداره که از این اعتبار استفاده کنم. لطفا کمکم کنید.

    ممنون
    I've charged … dollars to my account to register a new domain, but when I proceed to pay it so as to be able to use this account I found that there's no choice. Please help me

  6. این کاربر از H a m e e d بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #5735
    آخر فروم باز yoosef_st's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    4,419

    پيش فرض

    سلام. این متن رو میخوایم از یه شرکت بازرگانی بفرستیم واسه یه صادر کننده تا محصولمون رو بفرسته. زحمت میکشین. ممنون.
    "ما منتظر جواب هستیم در مورد آرم (بِرَند). زودتر جواب بدین تا فاکتور را تایید کنیم و زودتر خرید انجام شود."
    Last edited by yoosef_st; 12-07-2010 at 09:07.

  8. #5736
    آخر فروم باز yoosef_st's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    4,419

    پيش فرض

    سلام. این متن رو میخوایم از یه شرکت بازرگانی بفرستیم واسه یه صادر کننده تا محصولمون رو بفرسته. زحمت میکشین. ممنون.
    "ما منتظر جواب هستیم در مورد آرم (بِرَند). زودتر جواب بدین تا فاکتور را تایید کنیم و زودتر خرید انجام شود."
    آقا این یکم فوری فوتیه. برسین به فریاد...

  9. #5737
    پروفشنال siyanor's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    away from home
    پست ها
    785

    پيش فرض

    hi there
    can anyone translate this poetry for me,,,,
    بگذارسربه سينه من تا كه بشنوي
    آهنگ اشتياق دلي دردمند را

    شايدكه بيش ازاين نپسندي به كارعشق
    آزار اين رميده سردركمند را

    بگذارسربه سينه من تابگويمت
    اندوه چيست عشق كدامست غم كجاست

    thank you in advance
    Help Guysss

  10. #5738
    آخر فروم باز mefmef's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2004
    محل سكونت
    ایران
    پست ها
    1,147

    پيش فرض

    لطفا ترجمه این بند

    we took aumber of actions

  11. #5739
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    لطفا ترجمه این بند

    we took aumber of actions
    این جمله در اصل We took a number of actions بوده که میشه :
    "ما کارهای زیادی انجام دادیم" یا "ما یه سری کار انجام دادیم"

  12. 3 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #5740
    اگه نباشه جاش خالی می مونه webcopernic's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2010
    پست ها
    270

    پيش فرض

    میشه لطفا بفرمائید که ترجمه مناسب این متن چی میشه ؟

    این موضوع براحتی درک میشه (قابل درک است) که پرداختن زیادی به این مسئله از اهمیت زیادی برخوردار است

    با سپاس

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •