تفاوت i like و i"d like چیه؟ فک کنم مخفف would باشه . از لحاظ معنایی و کاربردی would اینجا چه نقشی داره؟
تفاوت i like و i"d like چیه؟ فک کنم مخفف would باشه . از لحاظ معنایی و کاربردی would اینجا چه نقشی داره؟
Last edited by wrongring; 05-11-2011 at 16:20.
وختي مي خوايم کلمات فارسيو به انگليسي بنويسيم ( يعني ترجمش نکنيم مستقيم بنويسيم مث اسم و فاميل و اسماي خاص که نبايد ترجمه کرد ) حروف فارسيو چطوري به انگليسي تبديل کنيم؟
مثلا اين کلمات:
رياض
1 : Riaz
2 : Riyaz
ريال
1 : Rial
2 : Riyal
سيامک
1 : Siamak
2 : Siyamak
پريا
1 : Paria
2 : Pariya
نياوران
1 : Niavaran
2 : Niyavaran
منظورم فينگيليش نوشتن يا نوشتن با حروف فونتيک نيسا منظورم اينه که اگه اين کلماتو بخوايم واسه يه انگليسي زبون بنويسيم که بخونه بايد چطور نوشت؟ مثلا اگه تو روزنامه هاي انگليسي زبون بخوان در مورد کسي که اسمش سيامک يا پرياس بنويسين اسمشو تو اون روزنامه چطوري مي نويسن؟ يا اگه کسي بخواد پاسپورت و ويزا و اين چيزا بگيره اسمشو چطوري تبديل مي کنن به انگليسي؟
کلماتيم که "ع" داره طرز نوشتنشو بگين مخصوصا اينا:
" اع " مث " اعتماد الملک "
" اع " مث " اعظم "
" اع " مث " اعجوبه "
" عو " مث " مسعود "
" عي " مث " سعيد "
" عا " مث " سعادت "
" آع " مث " ساعت " يا " ساعد "
اگه جدوليم از اين تبديلا دارين بدين
![]()
![]()
[QUOTE=Dolphin 7;6605723]
درستش این هست
1 : Rial
1 : Siamak
جفتش یه صدا رو میده ولی از نظر آواشناسی بخوای حساب کنی pariya درست تره
1 : Paria
2 : Pariya
نياوران
1 : Niavaran
همیشه یادت باشه اسم ها نوشتنش فقط صدا و تلفظش مهم هست مثلا اسم خودم
amir hossein میتونی یه H بزاری یا دوتا اگر دوتا بزاری غلیظ تر و یه چیزی مثل تشدید میشه
حالا اساتید هم میتونند نظر بدن
یکی از موارد کاربردی would ، استفاده از اون در بیان میل و اشتیاق (لحظه ای) ست.
وقتی میگین I like tea ، در واقع دارین میگین من چای دوست دارم.
ولی وقتی میگین: I'd like some tea ، منظور اینه که ، چای میل دارم .
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
موفق باشید![]()
[QUOTE=amir69_k;6605795]چرا فقط پريا رو مي گي با
y
درست تره ؟
پريا و ريال و سيامک و نياوران که همش يه جور تلفظ مي شه که
يعني همش يه قسمت " اي " داره بعد بلافاصله يه قسمت " يا " پس همش بايد يه جور نوشته شه نه دو جور يعني مثلا اين جوري:
1 :
Ri : ري
+
ial : يال
Pari : پري
+
ia : يا
Si : سي
+
iamak : يامک
Ni : ني
+
iavaran : ياوران
يا اين جوري:
2 :
Ri : ري
+
yal : يال
Pari : پري
+
ya : يا
Si : سي
+
yamak : يامک
Ni : ني
+
yavaran : ياوران
مثلا اگه يه جاهايي مث ادارات و سازمانا و جاهايي که حالت رسمي داره بخوان اينا رو تبديل کنن به انگليسي واسه خودشون هيچ قاعد و قانون خاصي ندارن؟ از خود طرف مي پرسن مي خواي اسمتو به انگليسي چطوري بنويسيم؟ اگه مثلا کسي گفت اسمم امير حسينه و مي خوام اينجوري بنويسين مي نويسن؟:
Amiiiiir Hhhhhhosssein
اونوخ اينجوري اگه باشه که واسه سرچ کردن به مشکل مي خورن که چون بايد هر اسميو چن جور سرچ کنن چون هر کسي ممکنه اسمشو يه جور بنويسه اونوخ فک مي کنن اين اسما چن تاس در صورتي که همش يه اسمه مثلا همون امير حسين که خودت مثال زدي و گفتي با يه اچ يا دو تا اچ مي شه نوشت
مثلا چن نفر که اسمشون امير حسينه ممکنه هر کودومشون اسماشونو يه جور بنويسن مثلا هش نفر اسمشون امير حسين باشه ممکنه اين جوري بنويسن:
Amir Hosein
Amir Hhosein
Amir Hoseyn
Amir Hhoseyn
Ameer Hosein
Ameer Hhosein
Ameer Hoseyn
Ameer Hhoseyn
![]()
معنیه کلمه EVAC ؟
تاپ ناچ خیلی بهتره
سلام..کتاب معلم قرمزه یعنی اینترچنج 1 رو میخواستم..لینک های قبلی خرابه..ممنون..خیلی ممنون کمکم کنید بد جور احتیاج دارم دوستان
............
Last edited by sue; 11-03-2012 at 01:52.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)