تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 565 از 923 اولاول ... 65465515555561562563564565566567568569575615665 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,641 به 5,650 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #5641
    Banned بامزی's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    پست ها
    191

    پيش فرض

    فرهنگ معاصر پویا دکتر باطنی
    Longman Dictionary of Contemporary English
    Cambridge Advanced Learner's Dictionary

    هر سه تاشون با هم ترجیحا

  2. #5642
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام ...

    يه 10-15 روزي هست كه دارم لغات و اصطلاخات پزشكي رو جمع ميكنم ... تا حالا چيزي حدود 200 لغت رو جمع آوري كردم ... يه چند تا لغت و اصطلاح رو مي خواستم ببينم به انگليسي چي ميشه :

    وقتي مي خواي تزريق عضلاني داشته باشي و به طرف بگي عضلت رو شل كن چي ميگي؟!

    وقتي دكتر بخواد به مريض بگه زبونت رو بيار بيرون چي ميگه؟! مطمئنن Take out your tongue نيست ...

    وقتي كسي مي خواد بگه پوستم خشكي زده چي ميگه؟!

    و اين 2 تا لغت رو هم ممنون ميشم بگيد دوستان :

    كيسه صفرا

    زبان كوچك


    مرسي.

    حمید جان چیزایی رو که میدونم مینویسم

    شاید بگن relax

    پوستم خشکی زده = my skin is dried

    کیسه صفرا = gallbladder

    زبان کوچک = uvula
    Last edited by sajjad1973; 26-10-2011 at 08:21.

  3. 2 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #5643
    آخر فروم باز Mehran-King's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2010
    پست ها
    1,746

    پيش فرض

    سلام وقتی به انگلیسی میخوایم بگیم شماها چی میگن؟

  5. #5644
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    حمید جان چیزایی رو که میدونم مینویسم

    شاید بگن relax

    پوستم خشکی زده = my skin is dried

    کیسه صفرا = gallbladder

    زبان کوچک = uvula

    ممنون سجاد جان ...

    2 تاي اولي رو منم همين فكر رو ميكردم اما مطمئن هستم كه اينا نيست و اصطلاح ديگه اي هست براشون.


  6. این کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #5645
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    پست ها
    2,542

    پيش فرض

    چرا تو مکالمات افراد اول حرفشون میگن So,
    ?

  8. #5646
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    سلام وقتی به انگلیسی میخوایم بگیم شماها چی میگن؟
    you
    اگه غیر رسمی هم باشه: you guys/ you pals
    چرا تو مکالمات افراد اول حرفشون میگن So,
    ?
    ؟ مطمئنین
    so از اون دست کلماتیست که گهگداری وقتی کم میارین در صحبت ازش استفاده میشه
    ولی با این حال من شخصا" so را خیلی کم شنیدم...
    این یک قاعده ی کلی نیست که اول صحبت افراد از so استفاده کنن ...

  9. این کاربر از sepid12ir بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #5647
    l i T e R a t U r E Ahmad's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2005
    محل سكونت
    The Green Mile
    پست ها
    5,126

    پيش فرض

    سلام ...

    يه 10-15 روزي هست كه دارم لغات و اصطلاخات پزشكي رو جمع ميكنم ... تا حالا چيزي حدود 200 لغت رو جمع آوري كردم ... يه چند تا لغت و اصطلاح رو مي خواستم ببينم به انگليسي چي ميشه :

    وقتي مي خواي تزريق عضلاني داشته باشي و به طرف بگي عضلت رو شل كن چي ميگي؟!

    وقتي دكتر بخواد به مريض بگه زبونت رو بيار بيرون چي ميگه؟! مطمئنن Take out your tongue نيست ...

    وقتي كسي مي خواد بگه پوستم خشكي زده چي ميگه؟!

    و اين 2 تا لغت رو هم ممنون ميشم بگيد دوستان :

    كيسه صفرا

    زبان كوچك


    مرسي.
    حمید فکر کنم برای:
    شل کردن عضلات همون که سجاد گفت درسته. مثلا : relax your muscle
    برای بیرون آوردن زبون : Stick out your tongue
    وقتی یکی بخواد بگه پوستم خشکی زده یا خشکه : my skin got dry

    دیگه همین. امیدوارم درست باشن.

  11. این کاربر از Ahmad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #5648
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    پست ها
    183

    پيش فرض

    یه سری داستان ها یا مقالات انگلیسی که ترجمه فارسی اونها هم همراهشون باشه معرفی می کنید؟
    حالا در هر زمینه ای بود فرقی نمی کنه.

    در قالب pdf باشه ترجیحا.

  13. #5649
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    حمید فکر کنم برای:
    شل کردن عضلات همون که سجاد گفت درسته. مثلا : relax your muscle
    برای بیرون آوردن زبون : Stick out your tongue
    وقتی یکی بخواد بگه پوستم خشکی زده یا خشکه : my skin got dry

    دیگه همین. امیدوارم درست باشن.
    سلام ...

    مرسي عزيز.

    اين شل كردن عضله رو من همين رو گفتم به استاد اما گفتش كه نه اين نيستش ... حتي Easy رو هم گفتم كه گفتش نه !

    اما امروز كمي گشتم و براش فعل Loosen رو پيدا كردن ... كه تو يكي از تعريفاش نوشته بود : Of one's arm or muscle

    فكر ميكنم شل كن ... بشه يه چيزي تو مايه هاي : Loosen your muscle

    در مورد پوستم خشكي زده هم بله همين كه شما ميگيد درسته ... من همين Dry Skin رو امروز سرچ كردم و براش صحبت هاي يه دكتر پوست تو يكي از بيمارستان هاي كاليفرنيا اومد كه ازش با همين لفظ استفاده كرده بود و دلايل ايجادش رو هم نوشته بود.

    براي زبونت رو بيرون بيار متاسفانه هيچ چيزي پيدا نكردم ... ولي همين Stick out your tongue كه شما گفتي رو استفاده ميكنم.

    ويرايش :

    زبونت رو بيرون بيار همين هست كه شما گفتي چون من تو گوگل سرچ كردم و حتي تصويرش رو هم نشون داد ‌: دي


      محتوای مخفی: Stick out your tongue 





    ممنون زحمت كشيدي
    Last edited by Hamid Hamid; 27-10-2011 at 23:26.

  14. 2 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #5650
    l i T e R a t U r E Ahmad's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2005
    محل سكونت
    The Green Mile
    پست ها
    5,126

    پيش فرض

    خواهش می‌کنم حمید
    برای زبونت رو در بیار، یه نگاه به این بنداز:

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    Stick out your tongue. It’s one of the first things a medical doctor tells a patient with a sore throat to help make a diagnosis.
    Last edited by Ahmad; 27-10-2011 at 23:28.

  16. 2 کاربر از Ahmad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •