تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 56 از 384 اولاول ... 64652535455565758596066106156 ... آخرآخر
نمايش نتايج 551 به 560 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #551
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط narges1
    Hi there I want to give you a sugestion there is a book about the proverbsyou can use it.

    Hi.
    our firends asnwered to his /her question.
    but you introduced a book about proverbs.
    when you do it , say its name and or link for downloading too.
    thanks alot .
    ---------
    i neraly forgot .
    welcome to this forum .

  2. #552
    پروفشنال peyman1987's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    995

    پيش فرض

    Hi ahmad rayaneh
    You've asked about your english skill and if you won't matter I'd like to write mistakes that you've made at the beginning:
    Original Writing :
    In past Week I has an E.mail with below Subject & text that i typed & i decided to inserting with users of this Topic that maybe you can helping me to translating this mail

    Correct Form :
    This week I received an Email with the following subject and text that I decided to type and share it with users of this topic who may be able to help me translate it.

  3. #553
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    پست ها
    46

    پيش فرض همكنون محتاج ياري سبزتانم!!!

    دوستان براي درس زبان دانشكده نياز به يك متن نامه جهت درخواست پذيرش در يك دانشكده فرضي خارجي دارم.
    در حالي كه زبان من افتضاح . اگه بتونيد تا شنبه كمكم كنيد فوق العاده ممنون مي شم.

  4. #554
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض

    سلام

    دقيقا چه جور نامه اي ميخواهيد؟ گاهي اوقات واسه پذيرش دانشگاههاي خارجي بايد رزومه يا همون Cv بنويسيد. گاهي نياز به توصيه نامه داريد (كه معمولا يكي از اساتيد قبلي واسه دانشجوها مينويسن) بعضي اوقات هم يه نامه درخواست بايد بنويسيد.
    حالا شما كدومو ميخواهيد كه دوستان به ياري سبزتان بشتابند؟؟

  5. #555
    داره خودمونی میشه erfan006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    107

    پيش فرض نیاز به کمک یک مترجم دارم

    سلام.
    ما یک سایت در مورد موزیک داریم .
    اگر کسی هست که تسلط مناسبی رو ی زبان انگلیسی داره و مایل هست با ما همکاری کنه لطفا خبرم کنه.
    در ازای فعالیت و ترجمه هر صفحه هم مبلغ پول (یا اگه اهل فیلم باشید دی وی دی فیلم) پرداخت می شه.
    ممنون

  6. #556
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    پست ها
    46

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط love-to-learn
    سلام

    دقيقا چه جور نامه اي ميخواهيد؟ گاهي اوقات واسه پذيرش دانشگاههاي خارجي بايد رزومه يا همون Cv بنويسيد. گاهي نياز به توصيه نامه داريد (كه معمولا يكي از اساتيد قبلي واسه دانشجوها مينويسن) بعضي اوقات هم يه نامه درخواست بايد بنويسيد.
    حالا شما كدومو ميخواهيد كه دوستان به ياري سبزتان بشتابند؟؟
    تشكر از توجه شما دوست عزيز

    من دنبال يك نامه با حالت كليشه اي و نرمال در چند خط براي اولين درخواست هستم.
    كه مثلا در نامه هاي بعدي يا در پيوست ‍‍CV و توصيه اساتيد را بياورم. بيبنم اگه اين تكليف درسي شما مي بود چي مي نوشتيد؟

  7. #557
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض

    سلام

    ميشه دقيقا توضيح بدين ميخواين مترجم واستون چكار كنه؟ ميخواين مطالب مكتوب رو ترجمه كنه ديگه. درسته؟ آيا مطالب تخصصي در زمينه ي موسيقيه؟ راستي حجم كارتون چقدره؟

    بيشتر اطلاعات بدين من شايد بتونم كمك كنم يا كساني رو معرفي كنم كه كمكتون كنن.

    موفق باشيد

  8. #558
    داره خودمونی میشه erfan006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    107

    پيش فرض

    کار تخصصی نیست .بیشتر در مورد خواننده ها بیوگرافی و .. هست
    حجم کار هم خیلی زیاد نیست .ولي مستمر مطلب براي ترجمه داريم براي ترجمه .بیشتر برای کسی که علاقه مند به موسیقی هست ممکنه جالب باشه .مطالب هم با نام خود مترجم اگه دوست داشته باشه توی سایت قرار داده می شه.
    در صورت تمایل ایمیل بزنید : [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  9. #559
    اگه نباشه جاش خالی می مونه shahrzad2006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    240

    پيش فرض

    سلام دوست عزيز
    راستش من واقعا علاقه مند به ترجمه هستم ولي به خاطر درسم مدام نمي تونم ترجمه كنم. به خاطر همين مسئله مي خواستم بدونم منظورتون از كار مستمر چي بود.
    اگه هنوزم به مترجم نياز داشته باشيد و من هم وقتش رو حتما كمكتون مي كنم.

  10. #560
    اگه نباشه جاش خالی می مونه ahmad rayaneh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    پست ها
    308

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط peyman1987
    Hi ahmad rayaneh
    You've asked about your english skill and if you won't matter I'd like to write mistakes that you've made at the beginning:
    Original Writing :
    In past Week I has an E.mail with below Subject & text that i typed & i decided to inserting with users of this Topic that maybe you can helping me to translating this mail

    Correct Form :
    This week I received an Email with the following subject and text that I decided to type and share it with users of this topic who may be able to help me translate it.
    ok
    thank you .
    it's exxelent
    hey friend i want to register at KISH ; do you have any void or offer for me (موسسه آموزش زبان کیش) ?

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •