آخه دوست عزیز، اینجا که دارالترجمه نیست که یک کتاب رو بزاری و انتظار ترجمه داشته باشی! شما باید خودت شروع به ترجمه بکنی ، هر جا و در لغت مشکل داشتی بپرسی. راهش این است
موفق باشید
آخه دوست عزیز، اینجا که دارالترجمه نیست که یک کتاب رو بزاری و انتظار ترجمه داشته باشی! شما باید خودت شروع به ترجمه بکنی ، هر جا و در لغت مشکل داشتی بپرسی. راهش این است
موفق باشید
واقعا عالی بودند. خیلی ممنون
اگه ممکنه یه دوستی در مورد این دو قسمت کمک کنه..امروز نیاز دارم بهشون..
Sperm samples at the day of oocyte retrieval presented a WHO grade “a” motility (17) of 24.3% ± 10.8% and 81.4% ± 11.1% before and after selection, respectively.
. In this regard, the short gamete co-incubation protocol is not of clinical relevance.
فقط همین بولد شده ها رو میخام
ممنون
لطفا یکی این 2 تا جمله با اون یه عبارت بالا رو برام ترجمه کنم. خودم گیجم، نمیدونم منظورش چیه.
اینا کمکی میکنه؟
WHO- World Health Organizationجنبندگی سطح/درجه a سازمان بهداشت جهانی
--
به مسائل بالینی ارتباطی ندارد.
Last edited by Smartie7; 31-05-2010 at 12:37.
دوستان سلام،
من چند صفحه پیش این پست را پیدا کردم. یکی از دوستان تقاضای ترجمه این متن را داشتند و می خواستند ببینند که آیا ترجمه زیر مناسب است ؟ :
" من وقتی به جامعه ایرانی در کانادا نگاه و وضعیت آنها را بررسی کردم کردم ، متوجه شدم که اکثر آنها در پیدا کردن کار نا موفق بوده اند و نتوانسته اند کار خوبی بدست آورند و این موضع محدود به شغل یا سن خاصی هم نبود و در مورد همه صدق میکرد."
When I looked through and consider the Iranian society in Canada, I realized most of them were unsuccessful to find and get a get a good job and this issue was not confined to any particular age or joband applied to the all groups
آیا درجمله بالا خصوصا لغاتی که با رنگ قرمر مشخص شده اند درست است ؟ برای ببرسی کردن یک موضوع چه فعل دیگری میشود استفاده کرد؟
در ضمن معادل فارسی "پرداختن به یک موضوع " مثلا در جمله "پرداختن و ادامه دادن به این موضع بی فایده است " چی است ؟
با سپاس
بله متشکرم. خیلی کارتون درسته...
یه مورد دیگه نمی تونم isolated from رو به خوبی در این جمله ترجمه کنم یه معادل مناسب واسش چیه؟
The natural habitat of Paracoccidioides remains unknown, although it has been isolated only on a few occasions from non – medical sources, primarily from humid soil rich in proteins and from the digestive tract of some animals.
فقط در موارد معدودي از منابع غير طبي جداسازي ( استخراج ) شده
MINING FUZZY ASSOCIATION RULES
AND FUZZY FREQUENCY EPISODES
FOR INTRUSION DETECTION
بررسی قوانین ارتباطی فازی
و بخشهای تکراری فازی
برای تشخیص نفوذ
دوستان این متن برام خیلی مهمه میتونید ترجمه بهتری بدید؟ .... (متن تخصصی برق)
پ.ن: فازی یه جور منطق ماشینی هست .... تو ترجمه کلمات مشخص شده مشکل دارم !!
Last edited by minizoro; 31-05-2010 at 20:56.
دوستان سلام،
Last edited by webcopernic; 01-06-2010 at 14:03.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)