order of magnitude = the approximate size of something, especially a number
بعبارت دیگه: اندازه تقریبی چیزی مخصوصا یک عدد.
order of magnitude = the approximate size of something, especially a number
بعبارت دیگه: اندازه تقریبی چیزی مخصوصا یک عدد.
درود
یه متنی دارم ترجمه می کنم مقاله هست به نظر شما متخصصین عبارات زیر رو چه طوری معنی کنم
برای undertaking معانی مختلفی دیدم در دیکشنری اما به نظرم باید طوری معنیش رو انتخاب کنم که در سرتاسر متن هر جا این کلمه استفاده شده معنی اش درست باشه
متخصصین گرامی نظرتان را بگویید برای 5 عبارات زیر که چه طور معنی کنم
1-normal business undertaking
2- non-profit-making or publicly owned undertakings
3-government undertakings
4-‘productive’ undertakings
5-publicly owned business undertakings
Thanks so much
برای نمونه یه پاراگرف مطلب میذارم
What has so far been discussed is the concept as applied to the normal business
undertaking. The position is different when non-profit-making or publicly owned
undertakings are concerned. In organisations such as a hospital or a charity the
concept of the primary objective may have little value
سلام دوستان عزیز
ممنون میشم معادل دقیق این عبارت رو بهم بگید :
"عضو هیئت مدیره انجمن هنرهای کاربردی تهران"
و
"رئیس انجمن هنرهای کاربردی تهران"
برای معادل برای لغت انجمن بین این دو شک دارم : Society و Association
چون سرچ کردم گویا هر دو قابل استفاده اس ولی یه [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] دارن.
مثلا اینجا دیدم زده Association :
International Self Defence & Martial Arts Association
ربطی به رسمی بودن قضیه داره ینی ؟ ولی مثلا برای خیلی از موضوعات دیگه دیدم که میزنن Society
عضو هیئت مدیره میشه این ؟ :
Member of Board of Managers
فقط خیلی of میاد اگه این درست باشه :
Member of Board of Managers of Applied Arts
به جای Managers فکر کنم Directors هم دیدم استفاده بشه. کلا شک بر انگیزهچون میخوام دقیق باشه.
لغت رئیس هم President و Manager هست که شک دارم :
President of Tehran Applied Arts Society
خیلی ممنون میشم راهنماییم کنید![]()
Last edited by brain; 03-12-2014 at 22:00.
به نظر بنده لغت تعهدات(به معنی اقداماتی که باید انجام بشه) ترجمه درستی هست در این متن..............
مثلا:سازمان محیط زیست با توجه به بودجهای که در اختیار داشت به تعدات خود در سال جاری،تا بدین جا،عمل نکرده است.
Board Member Of Tehran Functional Association Arts
Board Chairman Of Tehran Functional Arts
or
Board Member Of Tehran Applied Association Arts
Board Chairman Of Tehran Applied Arts
در کل Association برای این انجمن بهتر هستش،چون بیشتر مردمی هستش تا دولتی،Society بیشتر برای انجمن های وابسته به دولت استفاده میشه.....................
جواب اون یکی سوالات هم توی چیزی که برات ترجمه کردم هستش،اگه باز برات سوال بود بپرس..................
سلام دوستان لطفا اینو ترجمه کنید
You may have noticed that cats and dogs learn differently for example you can train dogs to roll over for piece of food. it is a lot harder to train cats to do tricks .their learning style influence the types of thing that you can teach animals to do .for example it takes no time to learn to use special both for their bathroom however dogs take more time to learn where and when they should go to the bathroom why are these animals different .you have to think about how this animals acts in the wild .if something is natural for the animal to do .it is easers for the animal to learn but why can people teach dogs to set but not cats ? cats and dogs both set in the wild after all .this actually has to do how dogs living in a group in the wild .but cats live alone .in a group of a wild dogs there is one mail that is the boss all of the other dogs work to please this boss when a dog comes in to persons house to live .the person in the house becomes the boss .your dog naturally wants to please you so that you will let it live with you therefor it will not tries so hard to please you .
Last edited by thorn; 05-12-2014 at 21:20.
Total Array Writes (in multiples of 20 billion pages)
اینجا منظور از in multiples چیه؟ یعنی ضرب در 20 بیلیون ؟
سلام
ممنون میشم یکی این چند خط رو برام به انگلیسی ترجمه کنه
1. پایان نامه برای دریافت کارشناسی ارشد در رشته روانشناسی
2. استاد راهنما
3. استاد مشاور
4. نگارش
خب خدمت دوست عزیز بگم که اینطوری مینویسن معمولا
Thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of psychology
supervisor
Adviser
واگه منظورتون از نگارش اینه که میخواید مثلا بگید نگارنده پروژه خودتون هستید معمولا یه by مینویسن و بعد هم اسم خودشون رو
اوا بچه ها من الان این مداله رو دیدم این دیگه چیه - مهم شدم؟
Last edited by sajjad1973; 08-12-2014 at 19:32.
با سلام
Difference in difference estimates رو چه معادل فارسی براش در نظر بگیریم؟
DD یه تکنیک آماری توی اقتصادسنجی هستش که تلاش میکنه یه آزمایش رو با استفاده از مطالعات مشاهده ای تقلید بکنه.
برای مطالعه بیشتر:
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
همچنین توی این جمله معادل فارسی Treatment رو چی در نظر بگیریم؟
It calculates the effect of a treatment (i.e., an explanatory variable or an independent variable) on an outcome (i.e., a response variable or dependent variable) by comparing the average change over time in the outcome variable for the treatment group to the average change over time for the control group.
برآوردهای تفاضل تفاوت [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ] [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ] [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ] [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]
برآوردهای تفاوت-در-تفاوت [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]
تفاضل تفاضل [ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ]
//
گروه درمان، گروه معالجه، معامله (؟)
![]()
هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)