لطفا ترجمه این متن رو هم بفرمائید :
"معمولا توجه به سیستم بهداشت دولتی از اهمیت بیشتری برخوردار است"
لطفا ترجمه این متن رو هم بفرمائید :
"معمولا توجه به سیستم بهداشت دولتی از اهمیت بیشتری برخوردار است"
Usually, it's more imortant to pay attention to the State Health System
Attention to the state health care system usually has more importance
---------- Post added at 09:30 PM ---------- Previous post was at 09:29 PM ----------
باران عزيز پست شما رو نديدم معذرت مي خوام.
دوستان سلام،
سوالی برایم ایجاد شده، با توجه به پستهای بالا چه لغاتی را میتوان به معنی " اهمیت داشتن" در جمله : " عموماً تحصیل در مدارس دولتی از اهمیت بیش تری برخوردار است" و "بررسی کردن" در جمله "وضعیت آنها را بررسی کردم " استفاده کرد؟
با تشکر
To the fore یعنی دارای اهمیت بودن
Longman: to or in a position of importance or influence
//
برای بررسی کردن کلمات بسیاری میتونه به کار بره ... مثلا :evaluate ... examine ... estimate ... analyse
The “Mushroom Church” was built to honor a specimen of the shelf mushroom Ganoderma lobatum (Schwein.) G.F. Atk. that shows an image of Christ traced on its pale, pore-bearing undersurface
hi.
just G.F. Atk. ?
what does it stand for ?
i searched on internet but nothing was found
my mind is blowing
این جمله رو میشه ترجمه کنید/ تنکس
As significant users of water and significant emitters of wastewater, urban areas are likely to have a particular focus in the development of the river basin management plan.
به دلیل شمار قابل توجه مصرف کنندگان آب و نیز خروجی های فراوان فاضلاب، در نواحی شهری تمایل خاصی به تمرکز بر توسعه سیستم مدیریت حوضه رودخانه وجود دارد
دوست عزيز فكر مي كنم منظورت George Francis Atkinson باشه جانورشناس و گياه شناس آمريكايي
اين لينكو بخون
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سلام
در این صورت معنی جمله چی میشه الان ؟!
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)