بالقوه شاید، ولی بالفعل چی؟
بالقوه شاید، ولی بالفعل چی؟
تا اونجایی که من میدونم بالفعل فارسیش میشه "در حال حاضر" که اونم به اینگلیش میشه "for now"
یه ترجمه ساده دارم که توش شک دارم میخواستم ببینم اساتید چی معنی می کنن؟
crystal structure due to internal arrangement of atoms
-
less than a dozen are common in most rocks
-
hardness depends upon the forces holding the atoms of the mineral together
-
he selected ten minerals and arrange them in order so that any one mineral could be used to scratch only minerals which are less
ممنون
ساختار بلوری به واسطه ی نظم ساختاری اتم - کمتر از 12 عدد در اکثر سنگ ها مشترک اند - سختی کانی ها به میزان نیروی پیوندی اتم هایش بستگی دارد - این آخری کامل نیس ولی احتمالا میشه: او 10 کانی را انتخاب کرد و به ترتیب سختی مرتب کرد به گونه ای که کانی با سختی کمتر روی کانی دیگر خط می اندازد
سلام
از کلمات potential و actual میشه استفاده کرد.
رای دهندگان تواتایی این رو دارن که یک رای گیری نادرستی رو انجام بدن. (با استفاده از مفهوم metric space)
همچین روشی تا زمانی قابل قبول هست که اجرای برنامه به نتایج تولیدی پیشین (که ممکنه اشتباه باشن) وابسته نباشد.
- ساختار کریستالی به علت (نحوۀ) جایگیری درونی اتم ها
- در اکثر سنگها کمتر از دوجین (12تا) معمول (شایع) است
- میزان سختی وابسته به نیروهای نگه دارندۀ اتمهای مینرال در کنار یکدیگر میباشد
- او 10 تا مینرال را انتخاب کرده آنها را به نحوی مرتب کرد که هر یک از مینرال ها تنها بتواند جهت ایجاد خراش در مینرال های کمتر (به قول دوستمون: "مینرال هایی نرمتر") مورد استفاده قرار بگیرد
CRM is a supplemental solution to
the most usual core applications in order to extract
added value from existing customer data.
توی این متن شما اصطلاح هایلایت شده را چی تعریف می کنید ؟
ادامه متن :
Usually, an organisation’s core of applications consists of
" Transactional applications: Transactional appli-
cations, which take place, for example, in a bank
or a shop, are the applications used in the front
office or counter to handle the transactions
between the organisation and the customer.
تعریف ویکیپدیا
Every organization has a core set of applications that are used across multiple divisions either as a single instance or a different instance per division. Create a solution architecture template for all the core applications so that all the projects have a common starting ground for designing implementations.
من نمیتونم برای Core applications برگردان فارسی خوبی پیدا کنم
سلام.
من نیم ساعت به این یک جمله خیره شدم تا بفهمم چی میگه D: ولی هنوز نفهمیدم :
Azer’s asymmetrically modern characters connect to infuse a reassuring presence to your text.
فقط این رو بگم که در رابطه با یک فونت که در طراحی یک پوستر بکار رفته ، صحبت شده است.
خودم این رو نوشتم ولی بی معنیه:
حروف مدرن فونت آزر به القای حضور اطمینان بخش در متن ارتباط می دهد.
ممنون میشم کمک کنید.
تشکر
حروف مدرن فونت آرز به صورت غیرمتقارن ( شاید هم بی تناسب چون من فونت را نمی شناسم ) به نحوی به هم متصل می شوند ( در کنار هم قرار میگیرند ) تا به متن شما حضور اطمینان بخشی القا کنند.
( باید کل متن را در اختیار داشت ولی اگر از نظر زیبایی شناسی بحث است داره میگه حروف این فونت با آنکه تناسب و تقارن ندارند ولی چنان در کنار هم قرار میگیرند و به هم متصل می شوند که متن شما ظاهر اطمینان بخشی ( شکیلی ) به خود گیرد ).
سلام
به نظرتون این چی ترجمه بشه درست تره
از کلمه دوجین استفاده بشه ؟
یا 3 رو ضرب در 12 کنیم بشه 36 ؟
--
six basic group of shapes with about three dozen variations
شش گروه اصلی از اشکال، با حدود 36 تفاوت
شش گروه اصلی از اشکال، با حدود سه دوجین تغییرات
شش گروه اصلی از اشکال، با حدود سه دوجین تفاوت
؟؟؟
if long-running process is scheduled many times before it completes,on the average,it will spend about the same of time running on each CPU
دوستان برای من معنی نمیده
پروسس همان فرایند یا پروسه معنی میده
اما جمله چی میشه منظورش؟
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)