مثکه یه مرده تا خونه تعقیبش کرده.
Sent from my LT15i using Tapatalk
مثکه یه مرده تا خونه تعقیبش کرده.
Sent from my LT15i using Tapatalk
معنی این جمله انگلیسی رو نمی فهمم ببینید درست می گم
Especially, electronic devices in instruments, scientific and medical (ISM)
band is convenient from the spectrum regulations and technology availability point of view.
وسایل الکترونیکی در باند ism از نظر موجود بودن تکنولوژی و مقررات طیفی مناسب هستند!
(توضیح اینکه جمله قبلشم فقط گفته بود که وسایل الکترونیکی با توان کم دران رواج پیدا می کنن)
سلام
قسمت هایی رو که قرمز کردم نیازی به ترجمه نیست
ممنون میشم این متن رو ترجمه کنید در مورد خرید اکانت ویژه از یه سایت هستش .(خیلی ضروری هستش حتمآ ترجمه کنید)
How does it work?
- Xchange your own bought Joomla subscription(s) for VIP access (points).
- Purchase a Joomla subscription with one of the Joomla developers from our list, hand-over login credentials (subscription becomes our property) and in Xchange you'll get VIP access (points).
Value of subscription will be converted back into VIP user points. With these points you will be able to download.VIP user points never expire, so you will be able to download whenever it suits you.با تشکر
As they say, change is the only constant in life.
چي ميشه؟
سلام !
میخواستم این نامرو به انگلیسی برام تر جمه کنید !
ممنون .کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
همانطور که می گویند، تغییر، تنها چیز ثابت(باقی) در زندگیست.(تغییر همیشه وجود داره)
به گفته ی آنها، تنها چیز ثابت در زندگی، تغییر هست. (یعنی همیشه آدم یا زندگی در حال تغییر هست)
با سلام:
دوستان ممنون میشم چمله زیر را ترجمه کنید
ما یم سه روز دیگر آنجا حاظر خواهیم بود. و چون زمان ما محدود می باشد، لطفاً به گونه ای برنامه ریزی نمایید که کلیه کارها ظرف مدت 1 هفته به پایان برسد.
با سلام:
دوستان ممنون میشم چمله زیر را ترجمه کنید
ما یم سه روز دیگر آنجا حاظر خواهیم بود. و چون زمان ما محدود می باشد، لطفاً به گونه ای برنامه ریزی نمایید که کلیه کارها ظرف مدت 1 هفته به پایان برسد.
We'll be there in 3 days. Please schedule so that all the jobs will be done in 1 week considering our time limitation
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)