تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 522 از 720 اولاول ... 22422472512518519520521522523524525526532572622 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,211 به 5,220 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #5211
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Hemai's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2012
    پست ها
    391

    پيش فرض

    حذف شود....

  2. #5212
    اگه نباشه جاش خالی می مونه misagh8900's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2011
    محل سكونت
    اسپکه
    پست ها
    302

    پيش فرض

    ببینید این به کارتون میخوره

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


    یکی از روشهاش استفاده از روش light steel frame هست
    داداش خیلی ممنون. والا من زبانم زیاد قوی نیست. باید نشون یکی بدم ببینم چی میگه.
    بازم تشکر.

  3. این کاربر از misagh8900 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #5213
    اگه نباشه جاش خالی می مونه غول مرحله اخر's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2012
    پست ها
    312

    پيش فرض

    سلام
    توضیح و دلیل جوابتون رو مختصر بگید :
    با توجه به نقش کلمه( صفت، قید، اسم، فعل)

    (the cut in this finger became.................because he didnot clean it ( infect
    --------
    (mr.smith is.............. ill( serious
    --------
    (it is....................to live without eating and drinking ( impossible

  5. #5214
    ناظر فوتبال خارجی و مسابقه و سرگرمی Reza31001's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    3,760

    پيش فرض

    سلام
    توضیح و دلیل جوابتون رو مختصر بگید :
    با توجه به نقش کلمه( صفت، قید، اسم، فعل)

    (the cut in this finger became.................because he didnot clean it ( infect
    --------
    (mr.smith is.............. ill( serious
    --------
    (it is....................to live without eating and drinking ( impossible
    infected
    seriously
    impossible

    کلا تو هر سه جمله با وجود فعل های is و become باید adj به کار ببریم
    فقط تو جمله دوم adj همون ill هست که قبلش یه adv اومده (برای تاکید)

    دوستان معنی دو جمله زیر رو مخبت کنید:
    there are no compliments or any of the flirtatious.1
    banter.
    2. we have been seeing a therapist for a year
    and a half
    -خبری از تعریف و تمجید یا چاپلوسی نیست
    - (الان) یک سال و نیمه که میریم دکتر (تاکید جمله بروی مدتِ زمانی هست )
    Last edited by Reza31001; 13-08-2014 at 19:03.

  6. 3 کاربر از Reza31001 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #5215
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    پست ها
    130

    پيش فرض

    infected
    seriously
    impossible

    کلا تو هر سه جمله با وجود فعل های is و become باید adj به کار ببریم
    فقط تو جمله دوم adj همون ill هست که قبلش یه adv اومده (برای تاکید)



    -خبری از تعریف و تمجید یا چاپلوسی نیست
    - (الان) یک سال و نیمه که میریم دکتر (تاکید جمله بروی مدتِ زمانی هست )
    تو جمله دوم مگه نمباید فعل به صورت قسمت سوم بیاد ، پس چرا با ing اومده.

  8. #5216
    ناظر فوتبال خارجی و مسابقه و سرگرمی Reza31001's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2010
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    3,760

    پيش فرض

    تو جمله دوم مگه نمباید فعل به صورت قسمت سوم بیاد ، پس چرا با ing اومده.
    این جمله از نوع حال کامل استمراری (با ساختار have + been + -ing ) هست و مشکلی از لحاظ دستوری نداره
    کاربرد این ساختار هم برای اتفاقاتی هست که در گذشته افتاده و همچنان ادامه داره البته با تاکید بر همون بازه زمانی
    در مثالی که اومده گوینده بیشتر هدفش تاکید بر اون یک سال و نیم زمان هست و می خواد بگه مدت زیادی هست که داریم میریم دکتر

    البته کاربرد دیگه این ساختار بدون ذکر بازه زمانی در انتهای جمله دقیقا مثل حال کامل هست و برای اتفاقی که در گذشته رخ داده و به تازگی به اتمام رسیده و نتیجه اون الان معلومه به کار میره
    the ground is wet. it has been raining (= it has rained)l

    ضمنا مثالی که شما زدین مجهول نیست و هر دو کلمه have و been فعل کمکی به شمار میرن

  9. این کاربر از Reza31001 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #5217
    اگه نباشه جاش خالی می مونه غول مرحله اخر's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2012
    پست ها
    312

    پيش فرض

    infected
    seriously
    impossible

    کلا تو هر سه جمله با وجود فعل های is و become باید adj به کار ببریم
    فقط تو جمله دوم adj همون ill هست که قبلش یه adv اومده (برای تاکید)
    ممنون
    شما مطمنی تو جمله اولی صفت به infected میشه؟؟؟
    ببخشید املای انگلیسی اینفکشس به چه صورت نوشته میشه؟؟؟

  11. #5218
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Nov 2011
    پست ها
    3

    پيش فرض

    Great! Now, if you recall, you attended a seminar last Thursday night over at the Marriott Hotel, with one of our top Forex traders, James Arnell. Does that ring a bell?

    Does that ring a bell? ​در اخر جمله بالا یعنی چی و در فارسی چه معادلی داره ؟

  12. #5219
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    876

    پيش فرض

    Great! Now, if you recall, you attended a seminar last Thursday night over at the Marriott Hotel, with one of our top Forex traders, James Arnell. Does that ring a bell?

    Does that ring a bell? ​در اخر جمله بالا یعنی چی و در فارسی چه معادلی داره ؟
    چیزی رو به یاد نمیآره...
    یا اینکه "میتونی حدس بزنی به چی اشاره میکنه?!"

  13. #5220
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Mar 2014
    پست ها
    25

    پيش فرض

    بهترین معادل شاید این باشه: «یادت آمد؟» یا «یادت افتاد؟»
    یا «این چیزی را به یادت نمی آورد؟»

    To ring a bell یعنی باعث یاد آمدن چیزی شدن.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •