تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دانلود فیلم جدید
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
ماهان سرور
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 520 از 859 اولاول ... 20420470510516517518519520521522523524530570620 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,191 به 5,200 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #5191
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    اجازه بدید من بیرون برم
    let me go to out

    f u ck me
    به معنی تعجب زیاد استفاده میشه
    درست هست یا نه؟



    معنی این ها چیه ؟

    how about you?

    that sound great

    با تشکر
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] من به معنی Fu*ck me اشاره کرده بودم ..

    بله - بعنوان یه جور صوت شگفتی هم میتونه استفاده بشه.
    Software for multicategory logit models fits all the equations (6.1) simultaneously.


    For simultaneous fitting, the same parameter estimates occur for a pair of categories
    no matter which category is the baseline.

    one can test model goodness of fit using....

    The model fits well

    The ML fitting process uses an iterative algorithm simultaneously for all j .

    میخواستم بدونم کلمات fit و fitting رو در جملات زیر باید چی معنی کنم؟

    مثلا برای fitting برازش خوبه؟؟
    جور بودن - سازگاری یا ایجاد سازگاری ... بله ، برازش هم معادل برازنده ای به نظر میاد!

  2. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #5192
    پروفشنال satrianism's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    محل سكونت
    نجف آباد
    پست ها
    522

    پيش فرض

    سلام اگه میشه این متن را که در مورد یه طرز کاره برام ترجمه کنید.یکم زیاده ولی خب لطف میکنید. ممنون


  4. #5193
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Ghost town
    پست ها
    637

    پيش فرض

    سلام اگه میشه این متن را که در مورد یه طرز کاره برام ترجمه کنید.یکم زیاده ولی خب لطف میکنید. ممنون
    نمی دونم درست معنی کردم یا نه اگه مشکل داره ممنون می شم اساتید اصلاح کنند ... به هر حال تا اشتباه نکنیم چیزی یاد نمی گیریم

    =======================

    سیفون پاک کننده سوپر
    ( جهت استفاده برای تغییر اب اکواریوم )
    ست کامل این دستگاه شامل یک زنگ رسوب ( اینو نمی دونم درست می گم یا نه اصلا یعنی چی؟)و لوله مکش ( 2 متری )
    مکانیزم دریچه مصنوعی این پمپ می تواند شما رو از دردسر تخیله کردن اب اکواریوم هنگام تغییربا مکیدن توسط دهان حل کند .

    2 راه ( روش ) جهت استفاده از این کلینر وجود دارد :

    1- فرو بردن مدخل ابگیری با لوله وصل شده به ان تا 20 اینچ زیر سطح اب در اکواریوم. سپس سریع لوله را تا عمق 4 اینچی بکشید ، انتهای دیگر لوله را از لبه اکواریوم رو به پایین بگذارید . اب به طور روان کشیده خواهد شد .
    2- فرو بردن مدخل ابگیری با لوله وصل شده به ان تا 4 الی 6 اینچ زیر سطح اب در اکواریوم . سپس مدخل ابگیری را چندین بار بالا و پایین کنید تا زمانی که اب درون لوله کشیده بشود .
    مهم نیست کدام روش را انتخاب می کنید لطفا مطمئن شوید که انتهای ازاد لوله زیر اب نیست .زنگ رسوب به شما اجازه می دهد که رسوبات اضافی را به اسانی از بین ببرید، نیازی به بیرون اوردن شن اکواریوم نیست .برای تمیز کردن شن ها فقط مدخل ابگیری سیفون را داخل شن فرو کنید .گردش ازادانه درون مدخل ابگیری فرایند پاک کردن اشغال ها را انجام می دهد .
    Last edited by sina1415; 26-04-2010 at 00:45.

  5. این کاربر از sina1415 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #5194
    پروفشنال Smartie7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Far away
    پست ها
    877

    پيش فرض

    اینجا sensation چی معنی میشه؟
    Teen pop sensation
    موج خوانندگان پاپ نوجوان---درسته؟

    توی گوگل که مینویسم teen pop فیلتر میشه !!!!

  7. #5195
    پروفشنال satrianism's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    محل سكونت
    نجف آباد
    پست ها
    522

    پيش فرض

    sina1415 دستت درد نکنه

    ایشالا خدمتت زود تموم شه
    Last edited by satrianism; 26-04-2010 at 13:56.

  8. #5196
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    نیمه تاریک ماه
    پست ها
    63

    پيش فرض

    Programmers using the Java programming language can access existing libraries of tested objects that provide functionality ranging from basic data types through I/O and network interfaces to graphical user interface toolkits. These libraries can be extended to provide new behavior
    دوستان کسی می تونه این جمله رو زحمتشو بکشه.
    من خودم تا کلمه ی through یه جورایی ترجمه کردم ولی از اون به بعد رو موندم:
    "برنامه نویسان با استفاده از زبان برنامه نویسی جاوا می توانند به کتابخانه های موجودِ اشیاء تست شده دسترسی داشته باشند که قابلیت های مختلفی از انواع داده اولیه ..."
    Last edited by Qubit; 26-04-2010 at 15:17.

  9. #5197
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Ghost town
    پست ها
    637

    پيش فرض

    sina1415 دستت درد نکنه

    ایشالا خدمتت زود تموم شه
    خدمت که خیلی وقته تموم شده ... حوصله ندارم امضامو عوض کنم .. به هر حال ممنون ....

    اسپم دادم .

  10. #5198
    پروفشنال sailor2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Tabriz
    پست ها
    501

    پيش فرض

    Programmers using the Java programming language can access existing libraries of tested objects that provide functionality ranging from basic data types through I/O and network interfaces to graphical user interface toolkits. These libraries can be extended to provide new behavior
    دوستان کسی می تونه این جمله رو زحمتشو بکشه.
    من خودم تا کلمه ی through یه جورایی ترجمه کردم ولی از اون به بعد رو موندم:
    "برنامه نویسان با استفاده از زبان برنامه نویسی جاوا می توانند به کتابخانه های موجودِ اشیاء تست شده دسترسی داشته باشند که قابلیت های مختلفی از انواع داده اولیه ..."
    دوستان کسی می تونه این جمله رو زحمتشو بکشه.
    من خودم تا کلمه ی through یه جورایی ترجمه کردم ولی از اون به بعد رو موندم:
    "برنامه نویسان با استفاده از زبان برنامه نویسی جاوا می توانند به کتابخانه های موجودِ اشیاء تست شده دسترسی داشته باشند که قابلیت های مختلفی از انواع داده اولیه ..."

    از طريق ورودي -خروجي و رابط هاي شبكه تا ابزار هاي رابط كاربر گرافيكي را فراهم مي كنند. اين كتابخانه ها مي تونند براي تامين رفتار جديد گسترش داده شوند....


    البته بايد در نظر گرفت اصطلاحاتي مانند libraries of tested objects ) ويا graphical user interface )GUI) را نمي شود بطور صحيحي ترچمه كرد و كاربرد مستقيم آنها مفيد تر است . اساتيد مي توانند نظر بدهند.

  11. این کاربر از sailor2007 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #5199
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    نیمه تاریک ماه
    پست ها
    63

    پيش فرض

    دوستان کسی می تونه این جمله رو زحمتشو بکشه.
    من خودم تا کلمه ی through یه جورایی ترجمه کردم ولی از اون به بعد رو موندم:
    "برنامه نویسان با استفاده از زبان برنامه نویسی جاوا می توانند به کتابخانه های موجودِ اشیاء تست شده دسترسی داشته باشند که قابلیت های مختلفی از انواع داده اولیه ..."

    از طريق ورودي -خروجي و رابط هاي شبكه تا ابزار هاي رابط كاربر گرافيكي را فراهم مي كنند. اين كتابخانه ها مي تونند براي تامين رفتار جديد گسترش داده شوند....


    البته بايد در نظر گرفت اصطلاحاتي مانند libraries of tested objects ) ويا graphical user interface )GUI) را نمي شود بطور صحيحي ترچمه كرد و كاربرد مستقيم آنها مفيد تر است . اساتيد مي توانند نظر بدهند.
    ممنون دوست عزیز از توجهت، ولی من هم اول مثل شما ترجمه کرده بودم اما دیدم جمله زیاد معنی پیدا نمی کنه، منظورم همون کلمه through که شما ترجمه کردی "از طریق"، نمی دونم، شاید هم همینه. به هر حال بازم از شما ممنونم.

  13. #5200
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    اینجا sensation چی معنی میشه؟
    Teen pop sensation
    موج خوانندگان پاپ نوجوان---درسته؟

    توی گوگل که مینویسم teen pop فیلتر میشه !!!!
    teen فیل*تره دیگه!! ... اصلاً یکی از سرگرمی های من اینه که واژه هایی که با ربط و بی ربط فیل*تر میشن رو کشف کنم!! .. فکر کنم خیلی وقت پیش یه بار با سپید جان این کار رو کردیم...

    //

    Teen pop sensation : نه - یه نفره بحثش .. تقریباً داره میگه "پدیده نوجوان موسیقی پاپ" ...

    sensation در اینطور موقعیت ها یعنی فرد یا چیزی که تحت توجه و علاقه قراره گرفته (که اغلب این توجه و هیجان حول اون فرد یا چیز، ناگهان زیاد شده باشه یا تازه ظهور پیدا کرده باشه)

    میدونی اشاره داره به همون بحث hype یا جو که پیرامون یه چیزی پدید میاد و اغلب توسط رسانه ها تشدید میشه. ( [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] من یه چند خطی در مورد hype صحبت کرده بودم -- تو بخش مشاوره خرید پلیر و دوربین آموزش انگلیسی برگزار کرده ام!!)

  14. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 4 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 4 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •