تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 517 از 923 اولاول ... 17417467507513514515516517518519520521527567617 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,161 به 5,170 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #5161
    حـــــرفـه ای ask_bl's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    4,872

    پيش فرض

    سلام
    یک کلمه هست که من را کلافه کرده
    نمیدونم تو مکانیک این را چی معنی میکنن و به چه معناست
    moment در عبارات زیر به چه معنا میتونه باشه؟

    total angular inertial moment of the wheels


    This forwardly shifted ground reaction force, with the normal load acting on the wheel center, creates a moment, which opposes rolling of the wheel

    The moment produced by the forward shift of the resultant ground reaction force is called rolling resistant moment

    لطفا چیزی را بگید که توی مطالب مکانیکی زبان فارسی و کتب فارسی رواج داره! معنای کلی moment را خودم میدونم!
    ممنون
    سلام
    به نظرم "گشتاور" یا "ممان"

  2. 4 کاربر از ask_bl بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #5162
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    سلام
    به نظرم "گشتاور" یا "ممان"
    مرسی.
    گشتاور که torque میشه. احتمالا ممان میشه (حالا یکی بیاد ممان را تعریف کنه )

  4. #5163
    حـــــرفـه ای ask_bl's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    4,872

    پيش فرض

    مرسی.
    گشتاور که torque میشه. احتمالا ممان میشه (حالا یکی بیاد ممان را تعریف کنه )
    گشتاور هم میشه "torque" هم میشه "moment"
    اما فرقشون:
    از لحاظ لغوی که هیچ.
    اما مفهومی و کاربردی: torque رو فکر میکنم برای گشتاور تک نیرو استفاده میکنن و moment رو برای گشتاور حاصل از یه کوپل نیرو!
    البته این نظر منه!
    اما فکر میکنم بتونین هر دو رو گشتاور ترجمه کنین.
    البته در مورد "ممان" و "گشتاور"
    ما معمولا تو درسامون از این دو تا به عنوان یه مفهوم استفاده میکنیم!
    Last edited by ask_bl; 29-06-2011 at 14:18.

  5. 4 کاربر از ask_bl بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #5164
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    بچه ها یه چیز جالب پیدا کردم برید اینجا تقریبا هرچیزی رو که به انگلیسی بنویسید جوابتون رو میدهالبته در مورد همه چیز اینطوری نیست

    ولی برای تمرین مکالمه چیز خوبیه

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  7. 8 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #5165
    حـــــرفـه ای ask_bl's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2007
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    4,872

    پيش فرض

    بچه ها یه چیز جالب پیدا کردم برید اینجا تقریبا هرچیزی رو که به انگلیسی بنویسید جوابتون رو میدهالبته در مورد همه چیز اینطوری نیست

    ولی برای تمرین مکالمه چیز خوبیه

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    خیلی جالب بود
    thanks a milion

  9. #5166
    حـــــرفـه ای Havbb's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    محل سكونت
    .: اصــــــ‍‍‍‍‍فــــــهــــان :. اسم من: حـامـد
    پست ها
    2,171

    پيش فرض

    سلام
    یه سوآل داشتم میخواستم ببینم چه مواقعی آخر جمله Right now به کار میره به جای now. یعنی فرق right now و now چیه

  10. #5167
    R e b i r t h Kurosh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    همون جا ! :دی
    پست ها
    10,857

    پيش فرض

    سلام
    یه سوآل داشتم میخواستم ببینم چه مواقعی آخر جمله Right now به کار میره به جای now. یعنی فرق right now و now چیه
    تو فارسی فرق «الان» با «درست همین الان» چیه؟!

    اینم همونه !!
    Right Now روی زمان دقیق که در حال حاضر و درست در همین لحظه باشه، تاکید داره ...
    اما Now یه مقدار کلی‌تر هست ... هم می‌تونه همین لحظه رو شامل بشه، هم مثلاً همین روز، یا همین پریود زمانی ...

  11. 8 کاربر از Kurosh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #5168
    كاربر فعال اتومبیل، متفرقه، سبک زندگی MOHAMMAD_ASEMOONI's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    زمین پهناور خدا (أرضُ اللّٰه الواسعة)
    پست ها
    9,826

    پيش فرض

    تو فارسی فرق «الان» با «درست همین الان» چیه؟!

    اینم همونه !!
    Right Now روی زمان دقیق که در حال حاضر و درست در همین لحظه باشه، تاکید داره ...
    اما Now یه مقدار کلی‌تر هست ... هم می‌تونه همین لحظه رو شامل بشه، هم مثلاً همین روز، یا همین پریود زمانی ...
    سلام
    گاهی اوقات "الان" و "همین الان" مترادف هستند .
    مثال :
    من الان پولم رو میخوام (با تاکید روی کلمه ی الان ) .

    من همین الان پولم رو میخوام .

    الان کلمه ی عربی هست .
    "آن" در عربی یعنی لحظه. (moment)
    "الآن" یعنی در این لحظه (ال باضافه ی آن).

    حتی در انگلیسی هم در خیلی جاها now و right now مثل هم هستند
    I want my money RIGHT NOW با حروفِ بزرگ نوشتن معنیش داد زدن یا تاکیدِ زیاد هست .
    I want my money NOW

    =============================

    Right nowدو معنیِ دیگه هم داره .
    در حالِ حاضر - فعلاً
    فعلا(در حال حاضر) چیزی برای گفتن ندارم
    Right now I don't have anything to say.

    چیزی نمیخوای؟
    فعلاً نه Right now no .
    ================================
    حتی در گوگل ترجمه هم ترجمه ی Right now در حال حاضر هست .

  13. 4 کاربر از MOHAMMAD_ASEMOONI بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #5169
    آخر فروم باز Mehran-King's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2010
    پست ها
    1,746

    پيش فرض

    با سلام ( صبح همگی بخیر ) کاربرد کلمه I'd like you = 'd چیه ؟

    'd مخفف چه کلمه ای هست ؟

    پیشاپیــ ــــ ـش ممنــ ـــون

  15. #5170
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    با سلام ( صبح همگی بخیر ) کاربرد کلمه I'd like you = 'd چیه ؟

    'd مخفف چه کلمه ای هست ؟

    پیشاپیــ ــــ ـش ممنــ ـــون
    این عبارت در اصل به این شکل هست

    I would like you

    و معنیش هم اینه : مایلم که شما.......( البته به جمله بعدش هم بستگی داره)

    مثلا
    I would like you to meet someone
    یعنی: مایلم ( میخوام) که یکی رو ببینی -

    یه چیز دیگه

    میتونه مخفف I had یا I should هم باشه که میتونی از معنای متن و جملات پس و پیشش این رو تشخیص بدی
    Last edited by sajjad1973; 05-07-2011 at 08:09.

  16. 4 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •