تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 516 از 923 اولاول ... 16416466506512513514515516517518519520526566616 ... آخرآخر
نمايش نتايج 5,151 به 5,160 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #5151
    داره خودمونی میشه catch_22's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    37

    پيش فرض



    در ضمن، من در مورد یادگیری زبان اینطور شنیدم که بهتر هست کمتر از زبان مبدا استفاده کنیم. چون زبان مبدا مانع تمرکز بر روی زبان مقصد میشه.
    برای شما اینطور نیست؟
    سلام
    در واقع حق با sepid12ir است. در یادگیری زبان، استفاده زیاد از زبان مبدا تاثیر مناسبی ندارد. سعی کنید کتاب ها و داستان های انگلیسی را بدون ترجمه بخوانید. در غیر این صورت ذهن آمادگی پذیرش زبان دوم را از دست می دهد و هنگام خواندن متون انگلیسی همیشه در پی ترجمه ای برای آن می گردد !
    این امر در همه زمینه ها مثلا تماشای فیلم یا گوش دادن به موسیقی و اخبار انگلیسی صادق است. یعنی باید از زیر نویس و متن ترانه کمتر استفاده کرد.
    ضمنا سایت englishclub.com در زمینه آموزش آنلاین مهارتهای انگلیسی بسیار مفید و کار آمد است.
    موفق باشید.
    Last edited by catch_22; 23-06-2011 at 22:50.

  2. 5 کاربر از catch_22 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #5152
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Moahammad_sdt's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2007
    پست ها
    275

    پيش فرض

    دوستان سلام
    من یه چیزای کمی از زبان می دونم ،مثلا اینو می تونم ترجمه کنم(برای تعیین سطح)

    Until we can walk on free land
    Until we can choose who to love
    Until we can dance on water
    You'll hold our hands together

    حالا می خواستم زبان کار کنم (که بتونم فیلم رو بدون زیرنویس ببینم منظورم هم این نیست که توی تابستون کل زبان رو یاد بگیرم همین قدر که بتونم چند قدم برداشته باشم). شما برای تابستون اونهم بدون رفتن به کلاس چی پیشنهاد می کنید (مثلا نرم افزاری ،کتابی ،...)

  4. #5153
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    دوستان سلام
    من یه چیزای کمی از زبان می دونم ،مثلا اینو می تونم ترجمه کنم(برای تعیین سطح)

    Until we can walk on free land
    Until we can choose who to love
    Until we can dance on water
    You'll hold our hands together

    حالا می خواستم زبان کار کنم (که بتونم فیلم رو بدون زیرنویس ببینم منظورم هم این نیست که توی تابستون کل زبان رو یاد بگیرم همین قدر که بتونم چند قدم برداشته باشم). شما برای تابستون اونهم بدون رفتن به کلاس چی پیشنهاد می کنید (مثلا نرم افزاری ،کتابی ،...)
    سلام دوست عزيز ...

    معني جملات:

    1_ زماني كه ميتونيم در سرزميني آزاد راه برويم ( زندگي كنيم )

    2_زماني كه ميتونيم انتخاب كنيم كه چه كسي رو دوست داشته باشيم

    3_ زماني كه ميتونيم به روي آب برقصيم ( شاد باشيم )

    4_ ما و شما دست هاي هم رو ميفشاريم ( كنايه از صميميت)

    +

    اگه براي مكالمه مي خواي ياد بگيري يه سريال هست كه 10 فصل داره و 230 قسمت ... بگير با زيرنويس انگليسي ببينش ... بعد از اتمامش متوجه پيشرفتت ميشي ... سريال Friends

    موفق باشي

  5. 6 کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #5154
    آخر فروم باز Mehran-King's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2010
    پست ها
    1,746

    پيش فرض

    سلام دوستان میخواستم کاربرد کلمات ll' , 've کجا استفاده میشن؟
    مثلا :

    I've
    That'll
    That'll go a long way
    ممنون میشم
    Last edited by Mehran-King; 27-06-2011 at 16:30.

  7. #5155
    آخر فروم باز rosenegarin13's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    پست ها
    1,419

    پيش فرض

    سلام دوستان میخواستم کاربر کلمات ll' , 've کجا استفاده میشن؟
    مثلا :

    I've
    That'll
    That'll go a long way
    ممنون میشم
    سلام.
    've مخفف have هست و غالباً وقتی به فاعل می چسبه نشون دهنده ی زمان ماضی نقلی هست.
    برای مثال:
    I have seen that movie.
    من آن فیلم را دیده ام.
    have به قسمت سوم فعل see (به معنای دیدن)، اضافه شده و زمان استفاده شده تو این جمله حال کامل یا همون ماضی نقلی هست.
    'll هم مخفف will هست که غالباً برای بیان انجام کاری در زمان آینده استفاده میشه.
    I'll be home at eight.
    من ساعت 8 خانه خواهم بود.

  8. 11 کاربر از rosenegarin13 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #5156
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Feb 2008
    پست ها
    7

    پيش فرض برای اینکه دایره لغاتم ( vocab) خوب بشه چکار کنم؟

    من 504 و بارونز را خوندم ، میخواهم لغاتم بهتر بشه چه راهکاری پیشنهاد می کنید؟
    دوست دارم حتی فعلهای ساده رو هم پوشش بده

  10. #5157
    داره خودمونی میشه hosseinriasati's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2008
    محل سكونت
    شیراز
    پست ها
    106

    پيش فرض

    من که خودم فیلم می بینیم. حوصله Story ندارم
    توی رشته خودم هم کار با برنامه های مختلف باعث بهتر شدن vocab من شده

  11. #5158
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    من 504 و بارونز را خوندم ، میخواهم لغاتم بهتر بشه چه راهکاری پیشنهاد می کنید؟
    دوست دارم حتی فعلهای ساده رو هم پوشش بده


    یه روش هست که من خودم از اون استفاده میکنم و موثر هم بوده البته این نظر خودمه

    من همیشه جمله های روز مره که در طول روز میخوام بگم ( به فارسی) اول توی ذهنم به انگلیسی میگم و جایی که لغتی رو نمیدونم یا یاداشت میکنم یا اینکه توذهنم نگه میدارم یا اینکه همون موقع تو دیکشنری موبایلم میزنم و لغتی رو که سرش گیر کردم پیدامیکنم با این روش لغات خیلی زیادی یاد گرفتنم
    مثلا دارم تو خیابون راه میرم یه ماشین قشنگ میبینم تو ذهنم میگم چه ماشین قشنگی بعد فرض کن نمیدونم قشنگ به انگلیسی چی میشه یا همون موقع یا بعدا به دیکشنری رجوع میکنم و معنیش رو پیدا میکنم بعد میگم what a beautiful car

  12. این کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #5159
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    سلام

    پیشنهاد من به شما، داستان کوتاه هست.
    خیلی از داستان های کوتاه انگلیسی هست که شما میتونید هم متن اصلی و هم متن ترجمه شدش را در نت پیدا کنید.

    مثلا" داستان کوتاه clay از جیمز جویس را هم میتونید متن اصلیش را پیدا کنید و هم متن ترجمه شده و به راحتی ترجمه خودتون را با ترجمه صحیحش قیاس کنید.

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] / [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    خیلی از کارهای همینگوی و چخوف هم از این طریق قابل بررسی است.

    سایت مشخصی به خاطر ندارم متاسفانه

    در ضمن، من در مورد یادگیری زبان اینطور شنیدم که بهتر هست کمتر از زبان مبدا استفاده کنیم. چون زبان مبدا مانع تمرکز بر روی زبان مقصد میشه.
    برای شما اینطور نیست؟
    چرا برای من هم همین طور هست اما مثلا من الان دارم یک متن سنگین میخونم (منظورم از سنگین در حد زبان خودمه ) تا حدودی معنیش رو میفهمم اما ممکنه اشتباه متوجه بشم و از اونجایی که کسی نیست اشکالاتم رو بگه با نگاه کردن به ترجمه صحیحش به اشتباه خودم پی میبرم!

  14. #5160
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    سلام
    یک کلمه هست که من را کلافه کرده
    نمیدونم تو مکانیک این را چی معنی میکنن و به چه معناست
    moment در عبارات زیر به چه معنا میتونه باشه؟

    total angular inertial moment of the wheels


    This forwardly shifted ground reaction force, with the normal load acting on the wheel center, creates a moment, which opposes rolling of the wheel

    The moment produced by the forward shift of the resultant ground reaction force is called rolling resistant moment

    لطفا چیزی را بگید که توی مطالب مکانیکی زبان فارسی و کتب فارسی رواج داره! معنای کلی moment را خودم میدونم!
    ممنون

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •