سلام
چه فرقی بین satisfying و satisfactory در معنی و یا کاربرد اونها در جمله هست؟
و همینطور بین skilled و skillful وجود داره ؟
سلام
چه فرقی بین satisfying و satisfactory در معنی و یا کاربرد اونها در جمله هست؟
و همینطور بین skilled و skillful وجود داره ؟
سلام...
هر دو میشه گفت تخت الفظی معنای مشابه ای دارن (رضایت بخش). ولی satisfying یک رضایت مطلوب و خوشایند هست (همراه با pleasure) در حالی که satisfactory صرفا" رضایت بخش هست نه اینکه الزاما" مطلوب باشه.
شاید یک مثال بتونه کمک بیشتری بکنه:
the test result was satisfactory -- نمره ی رضایت بخش (نمره ی قبولی -- ممکن هست 10 باشه : دی)
the result was satisfying -- نمره ی رضایت بخش مطلوبی (نمره ی خوب)
satisfactory = something is adequate or acceptable
satisfying = giving pleasure
.
.
skillful و skilled خیلی خیلی شبیه هم هستند، با این تفاوت که وقتی صحبت از غیر جاندار هست skilled استفاده نمیشه
skilled writer √
skillful writer √
skilled work ×
skillful work √
بالاخره رفتم رو کلاس زبان ثبت نام کردم
اولین ترم رو قراره که کتاب زیر تدریس بشه :
به نظرتون کتاب خوبی هست یا نه؟کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
Last edited by zamanphp; 26-05-2011 at 16:04.
در تایید حرفهای سپیده، سه چهار نکته رو هم من اضافه کنم ...
1- در معنا، به نظرم، skilled دلالت بیشتری روی اکتساب یا یادگیری اون مهارت داره ... یعنی اگه میگیم a skilled pianist یعنی این بابا رفته کلی زحمت کشیده این skill رو به دست آورده، حالا یه فرد با مهارت یا متخصص محسوب میشه ... اما skillful از نظر معنایی به این شدت نیست؛ بیشتر واسه وقتی به کار میره که طرف کارشو خوب انجام بده ... خواه رفته یاد گرفته یا نه ...
2- یه نکتهای رو سپیده گفت در مورد اینکه skilled فقط برای انسان به کار میره ... درسته، به معنای معمولش فقط برای انسانه، اما میتونه برای کار و عملکرد و ... هم به کار بره ؛ حالا مثلاً وقتی پشت job بیاد چه معنیای میده؟! معنی کاری که نیاز به مهارت داره! یعنی وقتی میگیم being a carpenter is a skilled job منظورمون اینه که نجار بودن کاریه که به مهارت نیاز داره و کار هر کس نیست خرمن و اینا : دی
3- نکتهی بعدی اینه که معمولاً وقتی میگیم یه نفر skilled هست، لازمه بعدش تخصصش رو هم بیاریم ... (استثنا هم داره) مثلاً میگیم he's is skilled at playing football ... اگه اون at و بقیهی جمله نیاد، جمله ناقص به نظر میرسه ...
4- نکتهی آخر هم اینه که فقط از skillful به صورت قید میتونیم استفاده کنیم ... (skillfully) در نتیجه از اونجایی که این دو تا در مورد انسانها interchangeable هستن، هر وقت قید نیاز بود، بهتره از skillfully استفاده کنیم ...
کتاب Top Notch تو سال 2006 بهترین کتاب آموزشی انگلیسی شده تو دنیا . . .
من خودم تو موسسه ای که بودم ، Top Notch تدریس میکردن . . .
8 کتاب فوق العاده مفید با ساختار برنامه ریزی شده . . .
( F A / F B / 1 A / 1 B / 2 A / 2 B / 3 A / 3 B )
به این شکل که کتابهای فرد ( اونایی که A دارن ) درساشون به هم مربوطه و
کتابهای زوج نیز به هم مربوط مربوط میشن !!
آخر هر کتاب یه CD هست که این CD واسه F A و F B فقط به صورت
صوتی هست . . .
ولی برای Level های بعدی یه نرم افزار انگلیسی فوق العاده هست که بازی ،
پازل و . . . داره . . .
ممنون دوست گرامی
چند سوال دیگه:
چه فرقی بین کتب A و B هست؟
آیا هر کدام از این دو مربوط به سطحی خاص هست؟
آیا من که تصمیم دارم که ادامه بدم ، کتب B هم در آینده شامل من میشه؟
این معنی واقعی Notch چی میشه؟
اول اینکه این 8 کتاب مربوط به سطح عمومی زبان هست . . .
و اگه دقت کرده باشین ، بالای جلد هر کتاب با رنگ طلایی نوشته شده ( TOP NOTCH ) . . .
البته این رنگ نارنجی شد . . .
و بعد از این 8 مرحله شما یه امتحان جامع میدین و در صورت کسب نمره قبولی
وارد سطح پیشرفته (Summit ) میشین ،
که اون شامل 4 مرحله به ترتیب زیر هست :
1A/1B/2A/2B
که این 4 مرحله تخصصی هست . . .
کتابهای A و B تنها فرقشون فقط درسای محتوای کتاب هست ; برای مثال تو درس اول
کتاب FA اومده سلام ، احوال پرسی رو به شکل خیلی پایه ای گفته و تو کتاب 1A یا
2A اومده و به زبان آمریکایی نزدیک کرده و اصطلاحات خاصی رو استفاده کرده مثلا :
Long time no see و . . .
یا تو کتابهای اولی لهجه ها و سرعت حرف زدن کاراکترها آروم هست
و هرچه به سطوح بالا نزدیک میشیم لهجه ها به American Accent
نزدیک تر و سرعت حرف زدن افزایش پیدا میکنه . . .
و اینکه شما ترم های فرد کتابهای A رو میخونین و ترم های زوج کتاب های B . . .
معنی لغتی واژه Notch یعنی : شکاف / فرو رفتگی . . .
که در این صورت Top Notch میشه شکاف عمیق . . .
که طرح جلد کتاب این معنی رو میرسونه . . .
سوال دیگه ای باشه در خدمتم . . .
Last edited by Unique 2626; 27-05-2011 at 13:11.
دوستان , من قبلا فک کنم اینو یاد گرفتم ولی الان یادم رفته یا قاتی کردم , دقیق نمیدونم :
وقتی داخل یک کلمه بعد از حرف T یه حرف صدا دار بیاد توو تلفظ انگلیسی اون کلمه اون حرف T تلفظ میشه و توو تلفظ امریکایی اون کلمه اون حرف D
این جمله درسته ؟
مثل Negative
که میشه نگتیو و نگدیو
خیلی ببخشید٬ جسارته ولی:
top notch
آخرین نقطه، درجهی یک، اعلى، عالی
دنبال یه برنامه آموزش زبان می گردم که به صورت تصویری هم باشه که کنار عکس ها یه توضیحی چیزی داده باشه کسی می دونه یه برنامه واسه این کار؟
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)