من به مسئولش میل دادم. تاپیکش رو هم توی گوگل گروپ زدم.
من به مسئولش میل دادم. تاپیکش رو هم توی گوگل گروپ زدم.
دوستان KBDFA نصب كنن مشكل حل ميشه
اما ...
Last edited by WooKMaN; 28-11-2010 at 08:11.
اتفاقاً اگه kbdfa نصب شده باشه که دیگه زیر ی نباید دو تا نقطه باشه...
مشکل فقط با زبان عربی که نیست به همه زبانها به این شکل ترجمه میشه.
بنویسید دختر ایران
ننویسید دختر ایرانی
واسه من كه اينجوري نيست !
شما ترنسليترتون چينيه يه خورده گيج ميزنه !
![]()
دختر های ایرانی رو درست ترجمه می کنه.
دختر های ایرانی رو کپی و Paste کنید بعد ترجمه کنید
دوستان از همین روشی که جناب پیرمرد گفتن استفاده کنید روی کلمه ی Ass کلیک کنید و گزینه ی contribute a better translation رو انتخاب کنید و واژه ی iranian girl رو تایپ کنید. تا اونجایی که میدونم اگه یه تعداد مشخص یه کلمه رو تایپ کنن ،ترجمه رو عوض میکنن.
فقط یه کم سخته همه زبان ها رو درست کنیم![]()
الان درست شده مثل اینکه
فتاة ايرانية
دختر ایرانی=فتاة ايرانية
حمار=خر
زن ایران=المرأة الإيرانية
Last edited by Luxe; 28-11-2010 at 21:58.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)