سلام دوستان...
مطلب خيلي كوتاهي رو در مورد بيان حسرت آماده كردم كه اميدوارم بخونيد و استفاده كنيد ...
Wishes and Regrets
نكته ي 1 : دوستان ما در زبان انگليسي براي بيان مساله اي كه در زمان حال حسرتش را مي خوريم و از نداشتن يا ندونستن يا انجام ندادن آن ناراحت هستيم از ساختار زير استفاده ميكنيم:
Wish + Past simple
كلمه ي Wish به اضافه ي فعل در زمان گذشته ي ساده ...
به مثال ها و توضيح مقابلشان براي بهتر متوجه شدن توجه فرماييد:
1:
I wish I knew pete's address= I don't know his address but I Want it.
در اين مثال شخصي كه از ساختار مورد بحث استفاده كرده آدرس رو نميدونه اما اون رو احتياج داره ...
2:
I wish it was five o'clock=It isn't five o'clock but I would like it to be.
در اين مثال شخصي كه از ساختار مورد بحث استفاده كرده آرزو داشته كه اي كاش ساعت 5 ميبود اما اين زمان نيست...
3:
He wishes he didn't have to go away this weekend=He has to go away but he doesn't eant
و در اين مثال هم شخص دوست نداشته آخر همفته رو به جايي بره اما بر خلاف خواستش بايد ميرفته ...
نكته ي 2: ما ميتوانيم در زبان انگليسي براي بياني حسرت كاري كه در گذسته انجام نداديم /داديم از ساختار زير استفاده كنيم:
Wish + Past perfect(had + Past participle)
wish به اضافه ي گذشته ي كامل:
به مثال ها توجه فرماييد:
I Wish I had gone to university=I didn't go and I regret it
در اينجا شخصي كه از ساختار استفاده كرده در
گذشته كاري رو انجام نداده(به دانشگاه نرفته) و براي بيان حسرتش از ساختار دوم استفاده كرده است.
مثال 2:
I wish they hadn't asked us to help= Unfortunately they did ask us to help
در اين مثال هم شخصي كه از ساختار دوم استفاده كرده حسرت كاري رو ميخوره كه در گذشته ازش خواسته شده و انجام داده...
نكته ي 3: براي ساختار 2 بحث امروز از مورد ديگري هم مي توان استفاده كرد
Regret + ING
مثال:
They regret moving to Scotland= they moved to scotland and they're sorry they did
نكته ي مهم:دوستان توجه داشته باشيد ساختار 1 بحث امروز فرقش با ساختار 2 و 3 در اين بود كه ساختار يك براي حسرت كاري در زمان حال است اما ساختار 2 و 3 براي حسرت كاري در گذشته ...
دوستان اميدوارم مطلب امروز براتون مفيد بوده باشه ...
موفق باشيد