تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 489 از 923 اولاول ... 389439479485486487488489490491492493499539589 ... آخرآخر
نمايش نتايج 4,881 به 4,890 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #4881
    پروفشنال vahid0801's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    Not In This World
    پست ها
    864

    پيش فرض

    سلام به همه....
    به انگلیسی "خیلی دلتم به خواد" رو چی میگید؟

  2. #4882
    حـــــرفـه ای Hamid Hamid's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2010
    محل سكونت
    خانه ام گلخانه ي يـــــــاس است
    پست ها
    3,817

    پيش فرض

    سلام به همه....
    به انگلیسی "خیلی دلتم به خواد" رو چی میگید؟
    تحت الفظيش ميشه: Very your heart wants

    اينكه شوخي بود اما دوست عزيز فكر ميكنم يه همچين چيزي رو نداشته باشن ... من كه تا به حال نشنيدم

  3. این کاربر از Hamid Hamid بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #4883
    اگه نباشه جاش خالی می مونه SaMsUnG's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    پست ها
    385

    پيش فرض Top Notch Or Natural English

    سلام
    دوستان عزیز و اساتید گرامی
    بنده میخواهم زبان آموزی را شروع کنم ولی مانده ام کدام یک از این دو کتاب را انتخاب کنم
    بعضی آموزشگاه ها Top Notch را تدریس میکنند و بعضی دیگر Natural English
    میخواستم از اساتید فن و دوستان عزیز راهنمایی بگیرم و بدانم کدام یک بهتر هستند و تفاوتشان چگونه است
    لطفا این بنده حقیر را راهنمایی فرمایید

  5. #4884
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام به همه....
    به انگلیسی "خیلی دلتم به خواد" رو چی میگید؟

    نظرتون در مورد

    wish it

    چی هست

  6. 2 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #4885
    پروفشنال siyanor's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    away from home
    پست ها
    785

    پيش فرض

    یا شاید بشه با you wish it /that بشه كاملش كرد

  8. این کاربر از siyanor بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #4886
    پروفشنال vahid0801's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    Not In This World
    پست ها
    864

    پيش فرض

    اينكه شوخي بود اما دوست عزيز فكر ميكنم يه همچين چيزي رو نداشته باشن ... من كه تا به حال نشنيدم
    سلام.
    چرا.همین مفهوم و ساختار رو حتما در انگلیسی هست.

    نظرتون در مورد

    wish it

    چی هست
    its gotta be your honor رو قبلا شنیده بود...از یکی از بچه ها...

  10. این کاربر از vahid0801 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #4887
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    همیشه اونی بهتره که باهاش بهتر می‌تونی ارتباط برقرار کنی... وگرنه نمی‌شه گفت این کتاب بده و اون یکی معجزه می‌کنه...
    هر کدوم روش‌های خودشونو دنبال می‌کنن... باید ببینی از کدوم خوشت می‌آد... مثلا شیوه‌ی بیان و نگارش و استفاده از عکس‌های مناسب کدوم رو می‌پسندی... در هر حال با خودته...

  12. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #4888
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام.
    چرا.همین مفهوم و ساختار رو حتما در انگلیسی هست.



    its gotta be your honor رو قبلا شنیده بود...از یکی از بچه ها...


    میشه حتی گفت

    you wish it too

  14. #4889
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    سلام به همه....
    به انگلیسی "خیلی دلتم به خواد" رو چی میگید؟

    همون Wish it دوستمون رو یکم ویرایش کنیم و به جاش بگیم: You wish که تاکید بیشتر روی You باشه... البته این اصطلاح می‌شه: هر طور مایل هستین... در حالی که ما توی فارسی منظورمون اینه که: "از سرت هم زیاده" یا "از خدات هم باشه!" پس شاید بشه گفت: !You don't deserve more than that
    توی این جمله: !I'm offering more than you deserve
    که می‌شه لیاقتت همین قدره...یادمه یه چیزی بود... دقیقا معادل همین... مثل You should be asking for it... یا You're asking for more than you deserve... ولی حضور ذهن ندارم...
    Last edited by pro_translator; 09-05-2011 at 13:21.

  15. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  16. #4890
    داره خودمونی میشه WikiJoon's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    21

    پيش فرض

    سلام
    معادل "خسته نباشی" در انگلیسی چیه؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •