horn went "beep" engine purred.
horn went "beep" engine purred.
میشه این جمله رو برام ترجمه کنید به انگلیسی :
(( ضمن تایید دریافت ضمانتنامه ، خواهشمند است نسبت به پرداخت پیش پرداخت قراداد دستور لازم را صادر فرمایید . ))
تا حدودی میدونم چی میشه ولی میخام ترجمش یه مقدار اداری و رسمی باشه .
ممنون میشم راهنماییم کنید .
..........
God damn you
blueberry waffles چی میشه؟
و این :
if we dont eat her soon, she'll get mushy and gross
و آخری:
let's bake her with marshmallows
دوستان کسی نظری نداره ؟
بهترین برگردان برای City Layout چیه ؟
کسی نظری نداره ؟
با سلام
لطفا در مورد ترجمه جمله زیر نظر بدید که درست ترجمه شده یا نه . مرسی
Everyone deserves to feel like they are loved so love as much as u can but you can't always please everyone
هرکسی این استحقاق را داره که احساس کنه مورد محبت دیگران است بنابراین تامیتونی دوست داشته باش اما نمیتونی همیشه همه کس را خوشحال کنی.
مورد محبت قرار گرفته اند
هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)